Translation of "same eye level" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And they have the same eye makeup.
И даже макияж не отличается.
The eye doesn't see beyond its own comfort level.
Глаз видит лишь там, где ему комфортно.
And your eye doesn't know which level to read.
Не знаешь с чего начать смотреть.
Set here the tint level used to coloring red eye.
Имя метки
The eye with which I see God is the same eye with which God sees me.
Глаз, которым я вижу Бога, это тот же глаз, которым Бог видит меня.
Set up your interview so the camera is at their eye level.
Установите камеру на уровне глаз рассказчика.
They are the same, as far as your eye is concerned.
Идентичны, если говорить о том, что видит глаз.
Your lips, your chin, the same malicious dart in the eye.
Я так и знала!
We are on the same level.
Мы на одном и том же уровне.
We are on the same level.
У нас один и тот же уровень.
We are on the same level.
Мы на одном уровне.
Their maturity level is the same.
Они на одном уровне развития.
The eye with which I see God and the eye with which God sees me is one and the same.
Глаз, которым я вижу Бога и глаз, которым Бог видит меня один и тот же .
Eye to eye?
Общий язык?
But at the same time, attention and support at the community level must increase, with an eye to strengthening community capacities to cope with the impacts of the pandemic.
В то же время надо уделять больше внимания деятельности на общинном уровне и более активно поддерживать такую деятельность в целях укрепления потенциала общин в плане преодоления последствий пандемии.
At the same time, the Member States are keeping an eye both on the kind of support and on the level of assistance they can generate from this Organization.
В то же время государства члены очень внимательно следят за тем, какую помощь и на каком уровне они могут получить от этой Организации.
The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне.
And we tend to fall in love with somebody from the same socioeconomic background, the same general level of intelligence, the same general level of good looks, the same religious values.
Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
And here's the same child three weeks post operation, with the right eye open.
Здесь этот же ребёнок через три недели после операции, с открытым правым глазом.
The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне.
Left eye and right eye
Левый глаз и правый
Some day you'll reach the same level as me.
Однажды ты достигнешь того же уровня, что и я.
They kind of have the same level of priority.
У них, в общем, одинаковая приоритетность.
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective.
Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны отражать в равной степени.
If they are under the same light, reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective.
Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны быть отражать в равной степени.
Because we see eye to eye.
Мы друг друга понимаем.
He enlisted in the U.S. Coast Guard after taking a different eye test the same day.
Тогда он поступил на службу в береговую охрану, пройдя тест в тот же день.
So, left eye view, right eye view.
Вот, вид справа, вид слева.
Eye...
Глаз...
EYE...
EYE...
The level of ammonia in the air from their accumulated droppings stings the eye and hurts the lungs.
Уровень аммиака от их накопившегося помёта делает воздух таким едким, что он режет глаза и вызывает болезненное ощущение в лёгких.
Why put security on the same level as that supreme value?
Зачем безопасности придавать такую первостепенную значимость?
They've taken the same methods and applied it at global level.
Они взяли те же методы и применили их на мировом уровне.
During competitions, dancers are not all judged at the same level.
Чем выше класс, тем больше танцев и движений исполняется на соревнованиях.
In this same level live the most malign spirits as well.
Отдельные представители живут так же в Панаме.
The equipment level remained largely the same as the R20 GTL.
Оснащение было в основном то же, что и в R20 GTL.
And all the Eastern religions except Japan had the same level.
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне.
At the same time a lowering of the sea level occurred.
В то же время произошло понижение уровня моря.
Critical perception means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions.
2.1.2.7 под критическим восприятием подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах.
The TL had a better equipment level, while the GTL had much the same equipment level as the TS.
У TL было лучшее оснащение, а GTL по оснащению была практически идентична Renault 30 TS.
Children s eye centres offer treatment to patients with congenital eye defects, strabismus (crossed eyes), amblyopia (lazy eye), refractive defects, or frequent eye infections.
Детские глазные центры предлагают лечение для пациентов, которые страдают врожденным глазным дефектом, косоглазием, амблиопией, аномалией рефракции или частого воспаления глаз.
I don't see eye to eye with my father.
Мы с отцом расходимся во взглядах.
So sort of left eye view, right eye view.
Еще раз вид справа, вид слева.
On my eye means on my eye, doesn't it?
На глаз означает на глаз, разве нет?
Red Eye
Удаление из глаз красного цвета

 

Related searches : Same Level - Eye Level - Same Level Than - Same Level With - Same Salary Level - Below Eye Level - On Eye Level - At Eye Level - Same Same - Eye - Eye For Eye - Eye Eye Captain - Eye Eye Sir