Translation of "save me from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Save me from the nothing I've become | Спаси меня от ничтожества, которым я стала |
Come to save me from the rope | Приди, спаси меня от веревки, |
Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men. | (58 3) избавь меня от делающих беззаконие спаси от кровожадных, |
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men. | (58 3) избавь меня от делающих беззаконие спаси от кровожадных, |
Not even death can save you from me. | Даже смерть не спасёт тебя от меня. |
Save me and my family from what they do. | Затем он воззвал к Аллаху и сказал Господи! Отдали меня и моих близких от тех мерзких поступков, которые совершают мои соплеменники, и упаси нас от сурового наказания . |
Save me and my family from what they do. | Спаси меня и мою семью от того, что они совершают . |
Save me and my family from what they do. | Спаси меня и мое семейство от того, что они творят . |
Save me and my family from what they do. | Убереги меня и всю мою семью От (мерзости) того, что делают они! |
Save me and my family from what they do. | Избавь меня и семейство мое от того, что делают они . |
Save me and my household from what they do. | Затем он воззвал к Аллаху и сказал Господи! Отдали меня и моих близких от тех мерзких поступков, которые совершают мои соплеменники, и упаси нас от сурового наказания . |
Save me and my household from what they do. | Спаси меня и мою семью от того, что они совершают . |
Save me and my household from what they do. | Спаси меня и мое семейство от того, что они творят . |
Save me and my household from what they do. | Убереги меня и всю мою семью От (мерзости) того, что делают они! |
Save me and my household from what they do. | Избавь меня и семейство мое от того, что делают они . |
Call my name and save me from the dark | Позови меня по имени и спаси меня от темноты |
Aye. Hide that face from every man, save me. | Я навсегда запомнил его лицо. |
Save me. | Спаси меня. |
Save me. | Спасите меня. |
Save me! | Спаси меня! |
Save me! | Спасите меня! |
Save me | Спаси меня |
Save me! | Спаси меня |
Save me!!! | Помогите! |
Save me! | О, спасите меня. |
Octave did wrong, but didn't he save me from bankruptcy? | Признаюсь, Октав не прав, но именно он спас меня от разорения. |
Angels! save me! | Ангелы! спаси меня! |
Save me, hurry! | Спаси меня скорее. |
Save me, HusseinHusliya! | Спаси меня, ГуссейнГуслия! |
To save me? | Спасти меня? |
Coffin, save me! | Коффин, спаси меня. |
Help.. save me! | Помогите! |
Save me from the lion's mouth for thou hast heard me from the horns of the unicorns. | (21 22) спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня. |
My Lord! Save me and my family from what they do. | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord! Save me and my family from what they do. | Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord! Save me and my family from what they do. | Потеряв надежду, что его община послушает его, Лут обратился к своему Господу, прося спасти его и семью от того, что делают эти нечестивцы. |
My Lord, save me and my family from what they do. | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord, save me and my family from what they do. | Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord, save me and my family from what they do. | Господи! Спаси меня и мою семью от того, что они совершают . |
My Lord, save me and my family from what they do. | Потеряв надежду, что его община послушает его, Лут обратился к своему Господу, прося спасти его и семью от того, что делают эти нечестивцы. |
My Lord, save me and my family from what they do. | Господи! Спаси меня и мое семейство от того, что они творят . |
My Lord, save me and my family from what they do. | О мой Господь! Убереги меня и всю мою семью От (мерзости) того, что делают они! |
My Lord, save me and my family from what they do. | Господи! Избавь меня и семейство мое от того, что делают они . |
My Lord! Save me and my household from what they do. | (И затем пророк Лут обратился с мольбой к Аллаху) Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
My Lord! Save me and my household from what they do. | Господь мой, спаси меня и мою семью от того, что они делают! |
Related searches : Save Me - Save From - Save Me Money - From Me - Save You From - Save From Extinction - Save Yourself From - Save From Danger - Save From Death - Save Us From - Save Money From - Something From Me - Restrain Me From