Translation of "scenic byway" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Byway - translation : Scenic - translation : Scenic byway - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Byway | Объездная дорога |
And in scenic Switzerland for me. | Как и у меня в живописной Швейцарии. |
Yves Behar And in scenic Switzerland for me. | Ивс Бехар Как и у меня в живописной Швейцарии. |
They admired the scenic view from the hill. | Они любовались живописным видом с холма. |
There are several scenic routes through the mountain area. | По горе проложено несколько маршрутов для занятия горным туризмом. |
It was in this scenic district that Bjørnson spent his childhood. | Именно в этом живописном районе Бьёрнсон провёл своё детство. |
Today, the highway remains a scenic and well maintained route throughout the year. | Официальное изменение границ по результатам 1898 года произошло в 1901 году. |
Visitors receive a map that points out some of the more scenic spots. | Посетители получают карту, на которых отмечены некоторые из наиболее живописных мест. |
In 1929 Sky Harbor was officially opened, at the time owned by Scenic Airways. | В 1929 официально открылась Небесная бухта, которой в то время владела авиакомпания Scenic. |
The Pacific Northwest National Scenic Trail crosses the park on from east to west. | Тропа Pacific Northwest National Scenic пересекает парк с запада на восток. |
It has historically capitalized on its location and scenic beauty and has developed a renowned tourist industry. | Территория традиционно извлекала выгоду из своего географического положения и живописной природы, создав на их основе процветающую индустрию туризма. |
He says all the names, scenic daughter Zahava, Serach Bat do not know what, who is who | Он говорит, что все имена, живописные Захава дочь, SERACH Bat не знаем, что, кто есть кто |
You can also hike the educational trail and get to the scenic lookout on a nearby hill. | Вы к тому же можете прогуляться по научной тропе и посетить смотровую площадку на ближайшем холме. |
The scenic islands have potential for tourism, and the government is attempting to improve its rudimentary tourist industry infrastructure. | У островов есть прекрасный потенциал для развития туризма, и правительство пытается улучшить туристическую инфраструктуру. |
We have tried to showcase the scenic beauty of Sikkim along with well known and upcoming artists of the state. | Мы попытались показать красоту Сиккима, а также популярных артистов и восходящих звезд штата. |
In 1962, the road was deemed by the Tourist Development Authority to be one of the world's great scenic roads . | В 1962 году организацией Tourist Development Authority Великая океанская дорога была признана самой живописной дорогой в мире . |
The most recognized structure in Novi Sad is Petrovaradin Fortress, which dominates the city and with scenic views of the city. | Нови Сад на портале о Сербии Fortress Petrovaradin (Петроварадин, Peterwardein) Bridges of Novi Sad |
References External links Plantation Agriculture Museum official webpage Scenic highlights in Scott as provided by the Arkansas Department of Parks Tourism | Plantation Agriculture Museum official webpage Scenic highlights in Scott as provided by the Arkansas Department of Parks Tourism |
The Americans supply train would regularly pass through my father s ancestral village, Arak, then a scenic oasis of green gardens and fruit orchards. | Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца Арак которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов. |
Support to the Professional Artistic Groups of Scenic Arts is the latest FONCA initiative, its first broadcast having been made in October 2003. | Это самая последняя инициатива НФКИ, реализация которой была начата в октябре 2003 года. |
St Kilda is a Scheduled Ancient Monument, a National Scenic Area, a Site of Special Scientific Interest, and a European Union Special Protection Area. | St Kilda is a Scheduled Ancient Monument, a National Scenic Area, a Site of Special Scientific Interest, and a European Union Special Protection Area. |
At present, the pass is no longer part of the road infrastructure of the region and is preserved as a scenic and historical area. | В настоящее время проход больше не является частью дорожной инфраструктуры региона и сохраняется как объект исторического значения. |
On March 19, 2009 the Boulder City Aerocenter , a new terminal, opened to service Papillon Grand Canyon Helicopters, Grand Canyon Airlines and Scenic Airlines. | 19 марта 2009 года в аэропорту был открыт новый терминал Boulder City Aerocenter площадью 2800 квадратных метров, в котором в настоящее время обслуживаются рейсы авиакомпаний Papillon Grand Canyon Helicopters, Grand Canyon Airlines и Scenic Airlines. |
The Coastal Pacific is a long distance passenger train between Picton and Christchurch in the South Island of New Zealand, operated by Tranz Scenic. | Coastal Pacific скорый фирменный поезд компании , курсирующий между и Крайстчерчем на Южном острове Новой Зеландии. |
You see this view? she asks, pointing at the scenic landscape outside her window. It took me three years to realize how pretty it was. | Вы видите этот вид? спрашивает она, указывая на живописный пейзаж за окном. Мне понадобилось три года, чтобы понять, как он красив. |
Alto Biobio is one of the most scenic places and is right by the River Biobio References Geografía Ilustrada del Paraguay, Distribuidora Arami SRL 2007. | Департамент подразделяется на 9 округов Geografía Ilustrada del Paraguay, Distribuidora Arami SRL 2007. |
But since you are reading this article you will know about the scenic and inconspicuous quarter called New World situated not far from Prague Castle. | Но вы, читающие эту статью, будете знать, что в городе есть обворожительный и одновременно незаметный район Новый Свет, раскинувшийся вблизи Пражского Града. |
From the Central Bohemian Mountains it s a short trip to Kokořínsko, a scenic area of sandstone cliffs, at the heart of which lies Kokořín Castle. | От Чешского среднегорья рукой подать до живописной области песчаниковых скал Кокоржинско, в сердце которой находится крепость Кокоржин. |
The gifted Esenvalds has a gifted team for his opera conductor Maris Sirmais, director Laura Groza, scenic designer Andris Freibergs and costume designer Kristine Pasternaka. | Дирижер Марис Сирмайс, режиссер Лаура Гроза Кибере, сценограф Андрис Фрейбергс, художник по костюмам Кристине Пастернака. |
Black White with Green Filter Simulate black and white film exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky. | Зелёный чёрно белый фильтр имитирует чёрно белый отпечаток, при экспозиции которого использовался зелёный светофильтр. Этот фильтр рекомендуется использовать везде за исключением неба. Аналогичен фильтру 004 Cokin Green. |
It has capitalized historically on its location and scenic beauty and has developed a thriving tourist industry which remains an important component of the economy of the Territory. | Однако на протяжении многих лет территория извлекает выгоду из своего географического положения, а наличие на островах живописной природы позволило создать процветающую индустрию туризма, которая по прежнему является важным компонентом ее экономики. |
Fabulous San Simeon a history of the Hearst Castle, a Calif. state monument located on the scenic coast of Calif., together with a guide to the treasures on display. | Fabulous San Simeon a history of the Hearst Castle, a Calif. state monument located on the scenic coast of Calif., together with a guide to the treasures on display. |
The region where the snow leopard was radio tagged is scenic and beautiful, with the world s third highest mountain Kanchengunga, but it is also infamous for the 2006 helicopter tragedy. | Область, где поймали снежного барса, очень живописна, и именно там находится третья по величине в мире гора Каченджанги, однако это место имеет и печальную славу из за трагедии с вертолетом в 2006 года. |
Tourism, long active in the scenic province, has, since the 2002 devaluation of the Argentine peso, become one of its most important sources of income, with around 700,000 visitors per year. | Туризм, давно действующий в живописной провинции, начиная с девальвации аргентинского песо в 2002 году, стал одним из самых важных источников дохода, привлекающий приблизительно 700 000 туристов ежегодно. |
In 99 BC he was curule aedile, and in the games celebrated by him elephants were for the first time exhibited in the circus, and painting employed in the scenic decorations. | В 99 году был курульным эдилом и провёл роскошные игры, во время которых в цирке были впервые выведены на сцену слоны, а в оформлении декораций впервые использовались картины. |
And you can start to get the best artistic directors, scenic designers and actors from around the country to come to perform here because you can do things you can't do elsewhere. | И можно приглашать лучших художественных директоров, художников декораторов и актёров со всей страны, чтобы они работали и выступали здесь, потому то вы можете делать то, что в других местах просто невозможно. |
This pigeon does something that most homing pigeons do not do it takes the scenic route, which was a device that I felt was necessary to actually extend this book beyond about four pages. | Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают он летит специально проложенным маршрутом. Это я так специально придумал, мне показалось, что это необходимо, чтобы вывести пространство этой книги за пределы четырех страниц. |
of the Continental Divide National Scenic Trail spans most of the distance of the park north to south, with a few alternative routes at lower elevations if high altitude passes are closed due to snow. | Тропа Continental Divide National Scenic пересекает парк с севера на юг имеется также несколько альтернативных маршрутов на более низких высотах на случай, когда высокогорные маршруты закрыты из за сильных снегопадов. |
Jinmentong cliffs (金門峒斷崖), Yunlong Waterfall (雲龍瀑布) and Yinyu Waterfall (乙女瀑布 also known as 七絲瀑布) are some popular scenic points in the park. | Скалы Цзиньмэньтун (金门峒断崖), Водопад Юньлун (云龙瀑布) и Водопад Инюй (乙女瀑布, также известный как (七丝瀑布) популярны как живописные точки. |
This pigeon does something that most homing pigeons do not do it takes the scenic route, (Laughter) which was a device that I felt was necessary to actually extend this book beyond about four pages. | Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают он летит специально проложенным маршрутом. Это я так специально придумал, мне показалось, что это необходимо, чтобы вывести пространство этой книги за пределы четырех страниц. |
In the park, there are several islands on the blind shoulder of the Dyje River, a Roman aqueduct, a lookout tower Minaret and a Moorish water house with a dock where scenic boat rides start. | В парке вы также обнаружите несколько островов в слепых рукавах реки Дыйе, римский акведук, смотровую башню Минарет и Мавританскую водопроводную станцию с пристанью, откуда выходят на экскурсионные круизы суда. |
Polly Peng reports that Wei's film company frequently couldn't pay the crew on time ... the Taiwanese scenic designers went on strike, the Korean action team just left, and the Japanese art team refused to hand over completed designs. | By November 2011, Peng reported the budget to be 700 million, and the grant from GIO was 130 million. Wei s film company frequently couldn t pay the crew on time the Taiwanese scenic designers went on strike, the Korean action team just left, and the Japanese art team refused to hand over completed designs. |
Illia offered him his services as a physician, and Yrigoyen, in turn, offered him a post as railroad physician in different parts of the country, upon which Illia decided to move to scenic Cruz del Eje, in Cordoba Province. | Ильиа предложил ему свои услуги в качестве врача, и Иригойен, в свою очередь, предложил ему пост медика в разных частях страны, из за которой Ильиа решил переехать в живописный Крус дель Эхе в провинции Кордова. |
The first is the Eisléck or Oesling in the north, which covers one third of the territory and is part of the Ardennes on the western rim of the Eifel. It is a wooded country of great scenic beauty. | Северная часть, Эслинг с предгорьями Арденн и Эйфеля занимает 2 3 всей территории государства и представляет собой живописную горную местность, поросшую лесом. |
Edward Henry Gordon Craig (16 January 1872 29 July 1966), sometimes known as Gordon Craig, was an English modernist theatre practitioner he worked as an actor, director and scenic designer, as well as developing an influential body of theoretical writings. | Эдвард Гордон Крэг или Крейг (, 16 января 1872, Стивенэйдж, Хартфордшир 29 июля 1966, Ванс, Приморские Альпы) английский актёр, театральный и оперный режиссёр эпохи модернизма, крупнейший представитель символизма в театральном искусстве, художник. |
Related searches : Scenic Flight - Scenic Railway - Scenic Road - Scenic Trail - Scenic Experience - Scenic Backdrop - Scenic Driving - Scenic Lake - Scenic Coastline - Scenic Wonder - Scenic Point - Scenic Surroundings