Translation of "scour out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You scour the drain boards. | Ты почисти раковину. |
How will I scour with a fork? | Как я буду вилкой чистить? |
We'll scour the mountains at first light. | Мы прочешем горы с первыми лучами солнца. |
Go to work, scour the shit. Screw you! | Иди на работу, чистить говно. Хуй тебе! |
Little John, take a party and scour the country. | Маленький Джон, возьми людей и прочеши округу. |
What rhubarb, cyme, or what purgative drug, would scour these English hence? | Нельзя ли Листом александрийским, ревенём Прочистить нас от англичан? |
Scour this realm of ours and seek well, Nowhere shall you find my equal. | Признавайся всех я краше. Обойди всё царство наше! |
We talk things over with our friends, we scour the Internet, we search through books. | Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах. |
And oh, the housekeeping! to keep bright the devil's door knobs, and scour his tubs this bright day! | И ах, домашнее хозяйство! сохранить яркие дьявола двери ручки, а обыскивать его ванны этот светлый день! |
He brought his own knife, though I had two, and we used to scour them by thrusting them into the earth. | Он принес своим ножом, хотя у меня было два, и мы использовали прочесать их, толкая их в землю. |
Migrants often ride the trains to escape Mexican immigration officials who scour buses at checkpoints in search of Central Americans to deport. | Мигранты часто передвигаются на поездах с намерением уйти от сотрудников мексиканских миграционных служб, которые тщательно досматривают пассажиров автобусов в контрольно пропускных пунктах, совершая депортации нелегальных мигрантов из Центральной Америки. |
The Obama administration opted to stop the pipeline project several days later. Thai regulators scour web for inappropriate content about King Bhumibol | Тайские регулирующие органы чистят сеть от неуместного контента о короле Пхумипоне |
Reactions on social media have been mostly critical about the minister s interpretation of why older people feel the need to scour the streets for old cardboard, with many accusing the minister of being out of touch with reality. | Такое объяснение, почему пожилые граждане Сингапура вынуждены прочесывать улицы в поиске старых картонных коробок, большинство пользователей социальных сетей восприняли негативно, и многие осудили поверхностное представление министра о реальной обстановке в стране. |
The idea that you could copy and paste something in, that let's just say, it was a potential rewrite, and they would scour its database of news, and then figure out what the original place for that was. | Идея в том, что Вы можете скопировать и вставить туда какой то материал, давайте просто скажем потенциальный плагиат, и они будут искать его по базе данных новостей, а затем выяснять, откуда оригинал этого пришел. ДЖЕЙСОН |
His indifference to everything was much too great for him to lie on his back and scour himself on the carpet, as he often had done earlier during the day. | Его равнодушие ко всему, был слишком большим для его лечь на спину и рыскать себе на ковер, как он часто делал раньше в течение дня. |
There have been attempts to scour the literature for the papers in which ENCODE plays a significant part and since 2012 there have been 300 papers, 110 of which come from labs without ENCODE funding. | При попытке подсчитать все публикации, в которых ENCODE играет значительную роль, с 2012 года было выявлено 300 таких статей, 110 из них основывались на результатах, полученных в лабораториях без финансового участия ENCODE. |
Add the Israeli military s frequent late night house raids in search of terror suspects and the relentless expansion of Israeli settlements, and it becomes pretty clear that Palestinians don t need to scour the Internet for reasons to be angry. | Добавьте к этому частые ночные облавы домов, израильскими военными, в поисках подозреваемых в терроризме и неустанное расширение Израильских поселений, и это делает достаточно очевидным то, что Палестинцам не нужно рыскать в Интернете, чтобы найти повод для злости. |
Out out out, out of here! | лай собак Что вы? |
Out! Out! | Пошёл! |
Out! Out! | Давай! |
Out! Out! | Ты нас больше не увидишь! |
Out! Out! | Вперед. |
Get out! Get out! Get out! | Убирайся!Убирайся!Убирайся! |
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power! | Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100. |
Elizabeth Get out! Get out! Get out! | Елизавета Убирайся! Вон! Вон! |
Out, out! Move! | Уходим, уходим! |
Out! Get out! | Убирайтесь! |
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785 | из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц |
Cherkasova, go out. Out! | Да а а, настоящую музыку понимают немногие. |
Get out Get out | Убирайтесь Прочь |
Get out! Get out! | Убирайся! |
Get out, Get out. | Убирайся, убирайся. |
Floating out, floating out. | Выплываю, выплываю. |
Get out, get out! | Уходите отсюда, уходите. |
Come on! Out! Out! | Скорей! |
I'm out, I'm out. | Я встаю, я встаю. |
I'm out. I'm out. | Я встаю, я встаю. |
Get out. Get out. | Вон! |
Get out, get out! | Все вон! Вон! |
Look out, look out | Берегись. |
Get out, get out! | Проваливайте! |
Look out, look out. | мотрите. мотрите. |
Get out, get out! | Α теперь прοчь! Πроваливайте! |
Out, out, brief candle! | Так догорай, огарок! |
Out front. Out front? | Ждёт там. |
Related searches : Scour Depth - Scour Hole - Scour Protection - Scour The World - Scour The Globe - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out