Translation of "second order effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Order - translation : Second - translation : Second order effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second effect is quantum interference. | Теперь об эффекте квантовой интерференции. |
A second effect follows directly from the first. | Второй результат следует непосредственно из первого. |
The effect of the Second World War on treaties | Воздействие Второй мировой войны на международные договоры |
Our second order of business iiiiiiiis..! | Our second order of business iiiiiiiis..! |
What's the effect of that? One is a decline in order. | И что же получается в результате? Во первых, распростарение беспорядка. |
In order to achieve this effect, advertisers often use sexual connotations. | Для достижения этого эффекта рекламодатели зачастую используют сексуальные ассоциации. |
The Desired Effect (2015 present) Flowers will release his second solo album, The Desired Effect on May 18, 2015. | Второй сольный альбом Флауэрса готовится к выходу 18 мая 2015 года и будет называться The Desired Effect . |
Runge Kutta second order solver from GSL library | ObjectClass |
In order to put this recommendation into effect, the following measures are suggested | Для выполнения этой рекомендации предлагаются следующие меры |
The present section considers the effect of the Second World War on treaties. | В настоящем разделе рассматривается воздействие Второй мировой войны на международные договоры. |
Adaptive Runge Kutta second order solver from GSL library | ObjectClass |
Runge Kutta implicit second order solver from GSL library | ObjectClass |
Adaptive Runge Kutta implicit second order solver from GSL library | ObjectClass |
Satellites are listed first in order from the Sun, and second in order from their parent body. | Спутники следуют за объектами, вокруг которых они обращаются в порядке возрастания расстояния. |
The order took effect at 5 p.m. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 25 May 1994) | Приказ вступил в силу в 17 часов. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 25 мая 1994 года) |
So one type of instruction has the effect of changing the order that the instruction. | Так первый тип инструкций имеет эффект изменения порядка инструкции. |
This group of adepts eventually became known as the Second Order. | Эта группа в конечном итоге и стала известна как Второй Орден. |
Without a temporary restraining order secured from the court, the cybercrime law takes effect this week. | При отсутствии временного судебного запрета, закон о киберпреступлениях вступает в силу на этой неделе. |
1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties of the region shall | 1. С целью осуществления положений настоящего приложения затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции |
The second component evaluates the effect of associated diseases on the physical condition of the patient. | Второй компонент оценивает влияние сопутствующих заболеваний на физическое состояние пациента. |
The proposed substitution would take effect from the end of the second meeting of the Parties. | Предлагаемое решение о замене вступит в силу с момента завершения второго совещания Сторон. |
The second effect of consolidating oversight functions concerns the Internal Audit Division apos s investigatory powers. | Вторым результатом консолидации надзорных функций являются последствия этого для полномочий Отдела внутренней ревизии в области расследования. |
Or as you could call this, a second order ordinary differential equation. | Или, как вы могли бы назвать это, второго порядка обычные Дифференциальное уравнение. |
All four balloons already placed in order to make the second column. | Все 4 шарика уже расположены в нужном нам порядке чтобы сделать вторую колону. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
First, the ceaseless spread of technology and of the economic liberal order, which has a homogenizing effect. | Во первых, непрерывное распространение технологий и экономического либерального порядка, который имеет гомогонезирующий эффект. |
Foreign military intervention can effect regime change, but it evidently cannot reestablish order based on centralized government. | Иностранное военное вторжение может привести к смене режима, но очевидно, что оно не может привести к восстановлению порядка на основе центрального правительства. |
In order to prove that they are ineffective, it is necessary to provide evidence to that effect. | Для того чтобы подтвердить их неэффективность, необходимо предоставить соответствующие доказательства17. |
Instead, the effect is articulated in order to make sense in terms of the specific treaty obligations. | Напротив, выделяется элемент воздействия, с тем чтобы придать смысл с точки зрения конкретных договорных обязательств. |
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed. | Была построена модель для имитации последствий наиболее высокого уровня смертности. |
It was the second largest defeat of the Order in the 13th century. | Это было второе по масштабу поражение ордена в XIII столетии. |
But the second issue remains the same establishing a form of legal order. | Однако вторая проблема остается неизменной установление некого подобия правопорядка. |
The Society of Saint Francis comprises the Brothers of the First Order the Sisters of the First Order the Sisters of the Second Order the Brothers and Sisters of the Third Order. | Общество Святого Франциска включает Братья Первого Ордена Сестры Первого Ордена Сестры Второго Ордена Братья и сестры Третьего Ордена. |
Total expenditure effect End benefit effect | Эффект сложности сравнения заменителей |
The extensive commentary on the effect of the Second World War on treaties can be summarized as follows | Обширный комментарий по вопросу о воздействии Второй мировой войны на договоры можно резюмировать следующим образом |
The Old Order Amish typically have worship services every second Sunday in private homes. | Амиши старого обряда обычно проводят богослужения каждое второе воскресенье в частных домах. |
A second order approximation takes into account each pair of letters which can occur. | Приближение второго порядка учитывает каждую пару букв, которая может встретиться. |
Now we can generate a sequence using this second order model easily, as follows | Теперь мы легко можем создавать последовательности с помощью модели второго порядка |
Effect | Эффекты |
Effect | Переключатель |
Effect | Эффект |
Effect | Затенение цвета |
Effect | Цвет текста |
Since that procedure had no suspensive effect, the deportation order against the complainant was enforced on 30 September 2002. | Ссылаясь на пункт 4 статьи 22 Конвенции и правило 107 своих правил процедуры, Комитет приходит к выводу о том, что каких либо других препятствий в отношении признания жалобы приемлемой нет. |
Since that procedure had no suspensive effect, the deportation order against the complainant was enforced on 30 September 2002. | Поскольку эта процедура не имела приостанавливающего действия, изданное в отношении заявителя постановление о высылке было приведено в исполнение 30 сентября 2002 года. |
Related searches : Order Effect - Second Order Theory - Second Order Filter - Second Order Model - Second Order Factor - Of Second Order - Second Order Term - Second Order Rate - Second Order Function - Merit Order Effect - I Second