Translation of "seeming" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Seeming like yellow camels.
(а по виду) они как желтые верблюды.
Seeming like yellow camels.
точно они желтые верблюды.
Seeming like yellow camels.
А когда человек укрывается в ней, то она не спасает его от пламени, которое окружает его со всех сторон. Всевышний сказал Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы (39 16) Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала.
Seeming like yellow camels.
который выглядит словно желтые верблюды.
Seeming like yellow camels.
подобные желтовато чёрным верблюдицам.
Seeming like yellow camels.
подобные желтым верблюдам.
Seeming like yellow camels.
(Что рвутся вверх), Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.
Seeming like yellow camels.
Цветом как желтые верблюды.
What explains this seeming contradiction?
Чем же объяснить это мнимое противоречие?
But it's only a seeming.
But it's only a seeming.
Mis shapen chaos of well seeming forms!
Mis зачат хаосе хорошо кажущуюся формы!
Now seeming sweet, convert to bitter gall.
Теперь кажущийся сладким, преобразовать в горькой желчи.
Or ill beseeming beast in seeming both!
Или жестокое подобающий зверя в кажущейся и другое!
That seeming passivity is now his greatest problem.
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой.
Despite its seeming plausibility, this view is wrong.
Несмотря на кажущееся правдоподобие, это неправильный подход.
But even this seeming success was morally ambiguous.
Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
What is the cause of this seeming paradox?
В чем же причина этого мнимого парадоксом?
And I want to apologize for seeming clumsy.
Я хочу извиниться за неловкость.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Despite its seeming slow death, the Sunshine Policy did deliver benefits.
Несмотря на свою, казалось бы, медленную смерть, политика потепления принесла пользу.
Thus fair seeming unto every community We have made their work.
Так как Мы украсили этим многобожникам их плохие деяния разукрасили Мы каждой общине ее дело повинующимся представили красивым повиновение, а ослушникам неповиновение !
Thus fair seeming unto every community We have made their work.
Так разукрасили Мы всякому народу его дело!
Thus fair seeming unto every community We have made their work.
Так Мы приукрасили для каждого народа их деяния.
Thus fair seeming unto every community We have made their work.
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния.
Thus fair seeming unto every community We have made their work.
Так увлекли Мы всякий люд (В земной соблазн) их деяний.
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Так как поступает тот человек, моля Аллаха во время беды и забывая Его в благоденствии разукрашено преступающим неверующим то, что они совершают как отвращаются от Истинного Пути и следуют своим прихотям !
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Так разукрашено перед выходящими за пределы то, что они совершают!
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Вот как приукрашено для тех, кто излишествует, то, что они совершают.
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Так шайтан разукрасил неверным их нечестивые деяния и порочность.
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Вот как нечестивцы обольщаются тем, что они вершат.
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Так нарушители Господнего порядка Обольщены деяньями своими.
Thus is what they do made (seeming) fair unto the prodigal.
Так много обольщены своими делами своевольники!
We're so clever we can overcome all of these seeming biological impediments.
Мы такие умные, что мы можем решить все эти кажущиеся биологические проблемы.
The unreasonable fury of a beast Unseemly woman in a seeming man!
Необоснованные ярость зверя неприлично женщине в кажущемся человек!
Without seeming so he may have been the most unhappy among us.
Не кажущийся таким он был, пожалуй, самым несчастным из нас.
Russia s seeming military revival also played a part in boosting the domestic economy.
Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики.
But the EU should not rejoice at this seeming triumph over American big business.
Но ЕС не должен радоваться этому мнимому триумфу над американским крупным бизнесом .
Now, however, is not the time to freeze out Pakistan, despite the seeming chaos.
Однако, сегодня не то время, чтобы делать Пакистан изгоем, несмотря на видимый хаос.
Some blame the hybrid nature of de Gaulle s system for France s seeming political paralysis.
Некоторые винят гибридный характер системы де Голля в политическом параличе Франции.
At dinner Anna was aggressively merry, seeming to flirt with both Tushkevich and Yashvin.
За обедом Анна была наступательно весела она как будто кокетничала и с Тушкевичем и с Яшвиным.
The move was widely criticized for seeming to profit off of a vulnerable population.
Такой способ пополнения доходов за счёт уязвимых слоёв населения подвергся масштабной критике.
Eventually, the officers begin to start dancing on the table, seeming to go insane.
В конечном счете, чиновники начинают танцевать на столе, сходя с ума.
With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world.
С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
For Israel and its US supporters, this strategy has the seeming appeal of hardheaded realism.
Для Израиля и его сторонников из Соединенных Штатов эта стратегия, казалось бы, имеет привлекательность прямого реализма.
So, what accounts for the new seeming willingness of Iran s leaders to reach an agreement?
Итак, что влияет на вновь кажущуюся готовность лидеров Ирана прийти к соглашению?

 

Related searches : Seeming(a) - Seeming To Have