Translation of "services rendered hereunder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hereunder - translation : Services - translation : Services rendered hereunder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7 594.6 | Услуги (см. ниже, перевозки, ремонт и т.д.) |
ADVISORY SERVICES RENDERED DURING THE 1992 1993 BIENNIUM | КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ В ДВУХГОДИЧНЫЙ ПЕРИОД |
(e) Determine the services and functions which will be rendered | е) определить службы и функции, которые будут реализованы |
X. Advisory services rendered during the 1992 1993 biennium by | X. Консультативные услуги, предоставленные в двухгодичный период 1992 |
For services rendered beyond whatever it is of duty, darling. | Каждый получил по заслугам, дорогая. |
The recommendation is set out hereunder. | Эта рекомендация приводится ниже. |
The recommendations are set out hereunder. | Эти рекомендации приводятся ниже. |
My reasons are set out hereunder. | Доводы, которыми я руководствовался, излагаются ниже |
Services rendered by the New York Computer Service 774.3 648.7 (125.6) | Услуги, предоставляемые Нью йоркской вычислительной службой 774,3 648,7 (125,6) |
Services rendered by the New York Computing Centre 774.3 (125.6) 648.7 | Услуги, предоставляемые нью йоркским вычислитель ным центром |
It is more likely that he was paying for services rendered. | Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги. |
A focus on affordability and quality of the services rendered is essential. | Важно акцентировать внимание на доступности и качестве предоставляемых услуг. |
You have rendered them services worth a great deal more than that. | К тому же, услуги, которые ты им оказал, стоят дороже. |
Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. | Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг. |
Defines as an offence the deliberate acceptance of services rendered by victims of human trafficking. | определяет как правонарушение намеренное пользование услугами, оказываемыми жертвами торговли людьми |
Political patronage and corruption have also rendered the government incapable of delivering basic health services and jobs. | Политическое покровительство и коррупция также делают правительство неспособным дать людям базовую медицину и работу. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments, for services rendered in the field in 2004. | В 2004 году УВКБ выплатило ПРООН 10 частями 18 млн. долл. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004. | В 2004 году УВКБ выплатило ПРООН 10 частями 18 млн. долл. |
The decreases at the United Nations Office at Geneva reflect current income performance for the services rendered. | США) объясняется полным погашением в течение предыдущего двухгодичного периода займа в размере 16 млн. долл. |
About one third of the refugees live in camps, where services are rendered directly in UNRWA installations. | Примерно треть беженцев проживает в лагерях, в которых услуги оказываются непосредственно на объектах БАПОР. |
There should be clear and uniform guidelines for benefits and compensation for services rendered in the field. | Должны существовать четкие и единообразные принципы, регламентирующие предоставление льгот и выплату компенсации за услуги, предоставляемые в ходе операций на местах. |
Some indicators of the services rendered by the Dag Hammarskjöld Library are given in the table below. | Некоторые показатели деятельности Библиотеки имени Дага Хаммаршельда по предоставлению услуг приводятся в таблице ниже. |
Rendered PostScript | Отрисованный PostScript |
Custom rendered | Нестандартная отрисовка |
Rendered Objects | Сформированные объекты |
Show Rendered | Показать выражение |
This issue will be dealt with in detail in Article 7 hereunder. | Этот вопрос подробно рассматривается далее, в статье 7. |
() the smallest monetary amount which a worker must be paid for the services rendered in a working day. | ( ) Минимальная заработная плата представляет собой наименьшую денежную сумму, выплачиваемую работнику за один рабочий день. |
Cuts in government expenditure in other areas also led to a decline in the quality of services rendered. | 59. Сокращение правительственных расходов в других областях также привело к снижению качества предоставляемых услуг. |
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. | 10. quot Доход УОП ООН quot определяется как поступления за оказанные услуги и любые начисленные проценты за них. |
At the end of the year, a balance of received and rendered services by each member is established. | В конце года подводится баланс предоставленных и использованных услуг для каждого участника. |
The objectives for support services would indicate targets for improved efficiency and effectiveness of the services to be rendered to the substantive departments and Member States. | Задачи в области вспомогательного обслуживания будут включать целевые показатели повышения результативности и эффективности обслуживания основных департаментов и государств членов. |
(i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. | i) к общим поступлениям относятся поступления по таким статьям, как аренда помещений, банковские проценты, продажа использованного оборудования, услуги средств массовой информации и возмещение за предоставление услуги другим учреждениям. |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
Rwanda based confirmed witnesses made 3,289 visits to the Tribunal's annex clinic and demonstrated confidence in the services rendered. | Базирующиеся в Руанде подтвержденные свидетели посетили клинику при Трибунале 3289 раз, продемонстрировав доверие к оказываемым услугам. |
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. | Стоимость больничных услуг, оказываемых детям в возрасте до 16 лет, покрывается за счет больничного налога. |
Sir, the Secret Society of the ChicheCapons, for your services rendered, has unanimously decided to make you Honorary President. | Тайное общество ШишКапоны в благодарность за оказанную вами помощь решило назначить вас почетным председателем. |
This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux. | Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс |
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. | Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям. |
28G.6 The regular budget resources under this section are supplemented by extrabudgetary resources derived from reimbursement for services rendered. | Объем этих ресурсов на двухгодичный период 2006 2007 годов составляет 13 796 600 долл. |
At the request of the Government, the secretariat rendered, in June 1994, advisory services on resort lease agreements to Maldives. | По просьбе правительства секретариат консультировал в июне 1994 года Мальдивские Острова по вопросам, связанным с заключением соглашений на аренду курортных мест. |
Surgery rendered him infertile. | Операция сделала его бесплодным. |
Eighteen decisions were rendered. | По ним было вынесено восемь постановлений. |
Thousands were rendered homeless. | Тысячи людей остались без крова. |
The revolt was successfully put down and the Black Prince demanded the ruby in exchange for the services he had rendered. | Восстание было успешно подавлено и Чёрный принц за свои услуги потребовал отдать ему рубин Абу Саида. |
Related searches : Rendered Hereunder - Services Hereunder - Services Rendered - Rendered Services - Services Provided Hereunder - Services Not Rendered - For Services Rendered - Services Rendered For - Services Are Rendered - Our Services Rendered - Legal Services Rendered - Invoice Services Rendered - Services Rendered From - Services Actually Rendered