Translation of "setting rules" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

From which section a setting is actually taken is determined by these rules
Чтобы выбрать секцию, из которой берётся настройка, программа использует следующие правила
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added.
Новое измерение добавилось к процессу принятия нормативных глобальных норм.
Setting the rules of the game for a robust, socially useful financial sector has never been more important.
Установка правил игры для надежного, социально полезного финансового сектора еще никогда не была более важной.
The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or non derogable rules.
Иной выглядит ситуация в случае оговорок к положениям, содержащим нормы jus cogens или нормы, не допускающие отступлений.
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system.
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution.
Муниципальные предписания способствуют этому процессу, определяя правила, касающиеся безопасности, гигиены и условий труда в секторе проституции.
Setting
Установка
Setting
Устанавливается
Setting
Параметр
Thus the rights of the accused are fully safeguarded and the setting for a fair trial is created (rules 66 67).
Таким образом права обвиняемого полностью гарантированы и созданы условия для справедливого судебного разбирательства (правила 66 67).
126. The rules of procedure and evidence contain numerous provisions setting out the tasks of the Registry in servicing the Tribunal.
126. В правилах процедуры и доказывания содержатся многочисленные положения, определяющие обязанности Секретариата по обслуживанию Трибунала.
Setting aside, pursuant to rule 93, paragraph 4, of its rules of procedure, an earlier decision on admissibility dated 9 July 1991,
отменив в соответствии с пунктом 4 правила 93 своих правил процедуры предыдущее решение о приемлемости от 9 июля 1991 года,
The INTERREG Guidelines of April 2000, setting out the rules for 2000 2006, commit the Commission to making progress on this Issue.
Руководящие принципы ИНТЕРРЕГ от апреля 2000, в которых изложены правила на 20002006 гг., обязывают Комиссию двигаться вперёд согласно взятому курсу.
Setting notifications
Настройка уведомлений
Setting Breakpoints
Установка точек останова
Standard setting
Установление стандартов
Standard setting
УСТАНОВЛЕНИЕ СТАНДАРТОВ (пункт 5)
Standard setting
Установление стандартов.
Standard setting
Standard setting
Setting standards
Установление стандартов
Default setting
Стандартные настройки
Setting annotations
Установка аннотаций
Setting permissions
Установка прав доступа
Default Setting
Настройки по умолчанию
REt Setting
Настройки REt
Printer Setting
Настройки принтера
STANDARD SETTING
И ИССЛЕДОВАНИЯ И УСТАНОВЛЕНИЕ СТАНДАРТОВ
Beautiful setting.
Прекрасное место
Rules are rules.
Правила есть правила.
Setting an attribute
Пример 1.
Setting your identity
Настройка вашего профиля
Variable setting set
Задание переменных set
Record setting Tsipras
Ципрас устанавливает рекорды
award setting aside
обоснованные решения
award setting aside
надлежащая правовая процедура
A. Priority setting
А. Определение приоритетов
award setting aside
решение отмена
Setting File Properties
Как изменить свойства файла
Setting your Identity
Настройка профиля
Setting up knode
Настройка knode
Setting up kdm
Установка kdm
Setting the Time
Установка времени
Setting Gamma Correction
Настройка гамма коррекции
Setting Your Presence
Смена вашего статуса
Direct Network Setting
Сетевые параметры

 

Related searches : Setting Out Rules - By Setting Rules - Setting Of Rules - Service Setting - Rate Setting - Team Setting - Office Setting - Test Setting - Setting Down - Gain Setting - Residential Setting - School Setting