Translation of "shall furnish" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Готовь себе нужное для переселения, дочь жительница Египта, ибоНоф будет опустошен, разорен, останется без жителя.
Tom will furnish you with anything you need.
Том обеспечит тебя всем необходимым.
Tom will furnish you with anything you need.
Том обеспечит тебя всем, что тебе понадобится.
Madam, can you furnish any proof of ownership?
Мадам, вы можете подтвердить право собственности?
Allow me to furnish you with suitable clothes.
Позвольте мне предоставить вам подходящую одежду.
yes the Greek, of course, may furnish a clue.
Да греческий, конечно, может дать ключ к разгадке.
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
Готовь себе нужное для переселения, дочь жительница Египта, ибоНоф будет опустошен, разорен, останется без жителя.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
Отказ в предоставлении информации может быть оспорен в судебном порядке.
God will furnish a way out for him who fears Him,
А кто будет остерегаться (наказания) Аллаха исполнять Его повеления и отстраняться от Его запретов , тому Он сделает выход (из любого затруднительного положения)
God will furnish a way out for him who fears Him,
А кто боится Аллаха, тому устроит Он исход
God will furnish a way out for him who fears Him,
Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения
God will furnish a way out for him who fears Him,
Тому, кто страшится Аллаха, исполняя то, что Он приказал, и отказываясь от того, что Он запретил, Аллах даст добрый выход из любого трудного положения,
God will furnish a way out for him who fears Him,
Тому, кто боится Аллаха, Он дает выход из положения ,
God will furnish a way out for him who fears Him,
Кто гнева Господа страшится, Тому Господь устроит Свой исход
God will furnish a way out for him who fears Him,
Кто боится Бога, тому Он даст добрый исход,
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
Правительство Палау предоставит КТК испрашиваемые документы.
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
Правительство Палау представит КТК испрашиваемые документы.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
Он предложит целое состояние тому, кто достанет ему визу.
Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request members to furnish information on their activities related to the work of the Organization.
В соответствии со статьей 9.4 (d) Устава Совет просит своих членов представлять информацию об их деятельности, касающейся работы Организации.
To equip and furnish a production unit for women in Amman new camp
На мебель и оборудование производственной единицы для женщин в новом лагере в Аммане
With the money you're earning now, you could furnish this place more elegantly.
Вы так много зарабатываете, что могли бы купить мебель поприличнее.
1. Each State of registry shall furnish the Secretary General of the United Nations, as soon as practicable, the following information concerning each space object on its registry
1. Каждое государство регистрации представляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в ближайший практически осуществимый срок следующую информацию о каждом космическом объекте, занесенном в его регистр
Well, first of all, you have to furnish, what is the purpose of enquiry.
Ну во первых Ты должна понять какова цель Исследования, понимаешь
Yea, they spake against God they said, Can God furnish a table in the wilderness?
(77 19) и говорили против Бога и сказали может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?
And he knew her, he would have been able to furnish additional information about her.
Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
It contains a foreword by Elton John and David Furnish, and is illustrated by Keith Wilson.
Она содержит предисловие Элтона Джона и Дэвида Ферниша, и иллюстрирована Кит Уилсон.
The troop contributing countries, on the other hand, should furnish their troops with the necessary equipment.
Страны, предоставляющие контингенты, со своей стороны, должны обеспечивать свои войска необходимым имуществом и оборудованием.
To help me sort such needful ornaments As you think fit to furnish me to morrow?
Чтобы помочь мне разобраться таких необходимое украшений Как вы думаете, подходит для отделки мне завтра?
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning.
Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.
Those negotiations would furnish tangible evidence of the commitment of all States to the goal of nuclear disarmament.
Такие переговоры явились бы весомым подтверждением приверженности всех государств цели ядерного разоружения.
It was noted that tenders had been rejected for failure to furnish tender securities when required in these circumstances.
Было отмечено, что тендерные заявки отклонялись по причине отсутствия тендерного обеспечения, когда оно требовалось при таких обстоятельствах.
To that end, OII will furnish them with analyses, appraisals, recommendations, counsel and other information concerning the activities reviewed.
В этих целях УИР будет предоставлять им результаты анализа оценки, рекомендации, консультации и другую информацию, касающуюся инспектируемой деятельности.
However, as these furnished premises were not provided, additional office furniture had to be purchased to furnish rented premises.
Поскольку такие помещения предоставлены не были, возникла необходимость в приобретении дополнительной конторской мебели для оборудования арендуемых помещений.
To furnish them with the knowledge, skills and confidence to look for opportunities to change within their work areas.
Приобретение менеджерами знаний и навыков для поиска возможностей изменения условий собственной работы.
(d) Each State Party shall furnish copies of its laws that give effect to this article and of any subsequent changes to such laws or a description thereof to the Secretary General of the United Nations
d) каждое Государство участник представляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тексты своих законов, обеспечивающих осуществление положений настоящей статьи, а также тексты любых последующих изменений к таким законам или их описание
He then transferred to Sir John A. Macdonald Collegiate Institute in Scarborough, where he went to school with David Furnish.
В том же Скарборо Эрик Маккормак учился в Энциклопедическом колледже сэра Джона А. Макдональда вместе с Дэвидом Фёрнишем.
Under article 5, State, political and voluntary organizations, movements and officials are required to furnish information needed by the media.
Согласно статье 5 государственные, политические и общественные организации, движения и должностные лица обязаны предоставлять необходимые средствам массовой информации сведения.
It is our task in life to kill whales... and furnish up their oil for the lamps of the world.
Наше дело охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
The MDF sector is a fairly large consumer of roundwood, which accounted for 70 of its total fibre furnish in 2004.
Сектор MDF является довольно крупным потребителем круглого леса, на который в 2004 году приходилось 70 общего объема потребления волокна в этой отрасли.
In the third instance I will furnish an up to date status report and then, fourthly, I will attempt a prognosis.
В третьих, я представлю информацию о нынешнем положении дел и, наконец, в четвертых, я попытаюсь дать прогноз.
The amendment will furnish the current law to allow for more pervasive surveillance of transnational and global communications through submarine Internet cables.
Поправки увеличат возможности действующего закона прослушивание международных переговоров будет осуществляться через подводные интернет кабели.
A second son, Elijah Joseph Daniel Furnish John, was born to the couple by the same surrogate mother on 11 January 2013.
11 января 2013 года на свет появился второй сын Элайджа Джозеф Даниэль Фёрниш Джон.
In some cases, a proposed theory can account for existing anomalous experimental results for which no other existing theory can furnish an explanation.
В некоторых случаях выдвинутая теория может опираться на ранее полученные экспериментальные результаты, если ни одна существующая теория не может дать им объяснения.
The Director General may request a staff member, on return from home leave, to furnish satisfactory evidence that this requirement has been met.
Генеральный директор может предложить сотруднику представить по возвращении из отпуска на родину убедительные доказательства соблюдения этого требования.

 

Related searches : Furnish With - Furnish Proof - Furnish Evidence - Fibre Furnish - Paper Furnish - Furnish Advice - Fiber Furnish - Furnish Details - Furnish Particulars - Furnish Security - Will Furnish - Furnish Documents - Furnish Services