Translation of "shall not subcontract" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shall - translation : Shall not subcontract - translation : Subcontract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These activities are carried out under subcontract for UNIFEM by the International Women apos s Tribune Centre | Эти виды деятельности осуществляются по субконтракту, заключаемому с ЮНИФЕМ Международным центром женских форумов |
As a result, these countries were left with no choice but to subcontract their development to the IMF and World Bank. | В результате у этих стран не было другого выхода, как только заключить субподряд на своё развитие с МВФ и Международным банком. |
'You shall not steal. 'You shall not lie. 'You shall not deceive one another. | Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга. |
21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract | 21. напоминает, что в соответствии со статьей 5 Общих условий контрактов Организации Объединенных Наций в условиях любого субподряда должны быть учтены и соблюдены положения Общих условий контрактов |
The term parts of such project indicates that if an enterprise had to subcontract all the project, this would not amount to a permanent establishment of that enterprise in the State of subcontraction. | Термин части такого проекта указывает на то, что если предприятию придется передать на субподряд весь проект, то это не будет означать постоянного представительства данного предприятия в государстве субподряда. |
He said to him, Which ones? Jesus said, 'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.' | Говорит Ему какие? Иисус же сказал не убивай не прелюбодействуй не кради не лжесвидетельствуй |
Judge not, and ye shall not be judged condemn not, and ye shall not be condemned forgive, and ye shall be forgiven | Не судите, и не будете судимы не осуждайте, и не будете осуждены прощайте, и прощены будете |
He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure. | Обопрется о дом свой и не устоит ухватится за него и не удержится. |
He shall lean upon his house, but it shall not stand he shall hold it fast, but it shall not endure. | Обопрется о дом свой и не устоит ухватится за него и не удержится. |
He shall not be left here, and I shall not let him die. | Я буду здесь и не дам ему умереть. |
We shall not forget. | Мы не забудем. |
You shall not murder. | Не убивай. |
You shall not steal. | Не кради. |
We shall not weaken. | Мы будем сильными. |
Thou shall not stereotype. | Еще один урок не мысли шаблонами. |
Shall I or not? | Так ставить или не ставить? |
Shall we not call? | Может, лучше позвонить? |
For the commandments, You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not give false testimony, You shall not covet, and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, You shall love your neighbor as yourself. | Ибо заповеди не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове люби ближнего твоего, как самого себя. |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Не коснется их зло ничуть из адского наказания , и не будут они печальны (за то, что миновало их в земной жизни). |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Ничто не омрачит их радости и спокойствия, и они будут славословить Господу и воскликнут Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Воистину, наш Господь Прощающий, Благодарный (35 34). |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Зло не коснется их, и они не будут опечалены. |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | В Судный день им не будет беды и не будут они печалиться о том, что потеряли блаженство, которое они надеялись получить. |
Evil shall touch them not, nor shall they grieve. | Их не коснется беда, и они не будут знать горя. |
We shall not yield nor shall we surrender the revolution. | Мы не сдадимся, мы не продадим нашу революцию. |
These judges shall enjoy tenure and shall not require reappointment. | Эти судьи занимают свою должность, и для них не требуется повторного назначения. |
They shall seek me early, but shall not find me. | Скоро меня начнут искать, но не найдут. |
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt. | Никто не должен брать жены отца своего и открывать край одежды отца своего. |
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape. | Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется. |
1. Countermeasures shall not affect | 1. Контрмеры не могут затрагивать |
They shall not reach you! | (И поистине) они эти беззаконники (уже) никогда до тебя не дойдут (со злом) не смогут причинить никакого вреда . |
They shall not reach you! | Эти люди не могут причинить тебе ни зла, ни вреда. |
You shall not kill yourselves. | И не убивайте самих себя себя и друг друга . |
You shall not kill yourselves. | И не убивайте самих себя. |
They shall not be wronged. | В День воскресения нечестивцы будут сожалеть о содеянном, но уже не будет времени для того, чтобы спастись бегством. И тогда они утаят собственное раскаяние. |
They shall not be wronged. | Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями. Аллах не увеличит число людских грехов и не умалит их благодеяний. |
You shall not kill yourselves. | Не губите себя неповиновением Аллаху и не вредите друг другу ведь вы как одна душа! |
They shall not be wronged. | Не будет никакой несправедливости в воздаянии не будет уменьшения в воздаянии за добро и не будет увеличения наказания. |
They shall not be wronged. | Они получат воздаяние полностью и не будут ущемлены. |
They shall not be wronged. | Это воздаяние будет справедливым, поскольку они заслуживают его. |
You shall not kill yourselves. | И не убивайте друг друга. |
They shall not be wronged. | И к ним (т. е. сотворившим злое деяние) не будет проявлено несправедливости. |
They shall not be wronged. | И с людьми не поступят несправедливо. |
They shall not be wronged. | И не будут они обделены воздаянием ! |
They shall not be wronged. | И ни одна душа из них Не понесет обид несправедливых. |
You shall not commit adultery. | Не прелюбодействуй. |
Related searches : Shall Not - Subcontract Work - Subcontract Obligations - Subcontract Manufacturing - Subcontract Management - Subcontract Activities - Subcontract For - Subcontract Labour - Subcontract Basis - Subcontract With - Subcontract Services - May Subcontract - Subcontract Price