Translation of "share subscription" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Share - translation : Share subscription - translation : Subscription - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subscription | Подписка |
Subscription | Копировать в |
Subscription packages! | Тарифные пакеты! |
Remove Subscription | Удалить подписку |
Subscription Date | Дата подписки |
Serverside Subscription... | Подписка на сервере... |
Local Subscription | Локальная подписка |
Local Subscription... | Локальная подписка... |
Local Subscription... | vCard |
Local Subscription | Переместить в |
Subscription to entry | Подписка на изменения |
No subscription is found | Не найдено подписок |
Private (subscription only) publication. | Private (subscription only) publication. |
The subscription request failed. | Ошибка подписки. |
11. Capital subscription payments | 11. Взносы в счет подписки |
12. Capital subscription payments | 12. Взносы в счет подписки |
A print subscription for 125. | Подписка на печатное издание за 125 долларов. |
I've cancelled the newspaper subscription. | Я отменил подписку на газету. |
(Subscription to Project MUSE required. | (Subscription to Project MUSE required. |
The subscription was successfully completed. | Вы подписаны на изменения. |
An online subscription for 59 dollars. | Интернет подписка за 59 долларов. |
List connected ports (no subscription action) | Список подключённых портов (не требуется подписка) |
I need to cancel my subscription. | Мне нужно отменить мою подписку. |
I need to renew my subscription. | Мне нужно обновить подписку. |
Notes on American Mabuyas (subscription required). | Notes on American Mabuyas (subscription required). |
(n) Subscription and standing orders 2,500. | n) Подписка и регулярные заказы 2500 долл. |
(b) SMS subscription to mobile phones | b) подписки на передачу коротких сообщений на мобильные телефоны |
Will somebody take a year's subscription? | Ктонибудь хочет годовую подписку? |
We've come for that subscription, Brewer. | Мы пришли за взносом, Бруер. |
(Subscription required for access to full article. | (Subscription required for access to full article. |
(c) Subscription to news agency services ( 31,500). | с) использование услуг информационных агентств (31 500 долл. США). |
(b) Subscription to news agency services ( 35,100). | b) подписка на услуги информационных агентств (35 100 долл. США). |
(c) Subscription to news agency services ( 32,100). | с) подписка на услуги информационных агентств (32 100 долл. США). |
(b) Decided that all member States who had signed the agreement establishing ZEP RE should take measures to take up their share allocated to them and to pay fully their share of capital subscription without delay | b) постановил, что все государства члены, которые подписали Соглашение о создании ЗЕПРЕ, должны принять меры с целью выполнения своих обязательств в отношении установленной для них доли взносов и незамедлительно внести свою долю в подписном капитале |
This is my last subscription with Hadara NoToBlocking | Это мой последних договор с Хадара НетБлокировке |
L. Macy (Accessed December 5, 2005), (subscription access) | L. Macy (Accessed December 5, 2005), (subscription access) |
L. Macy (Accessed 13 November 2005), (subscription access) | L. Macy (Accessed November 13, 2005), (subscription access) |
Notes on lizards from Fernando Noronha (subscription required). | Notes on lizards from Fernando Noronha (subscription required). |
Defines if the server side subscription is enabled | Поддержка подписки на сервере |
These poor other subscription based services are like, | Эти бедные ребята, что работали на основе подписки услуг, говорят |
Well, you see... it's a matter of subscription. | Видите ли, все дело в членстве... |
This, in my opinion, is all intended by subscription. | Был доставлен в Чичестер, где в скором времени скончался. |
Provision is made for subscription to newspapers and periodicals. | Предусматривается выделение ассигнований для подписки на газеты и периодические издания. |
WHAT IS IT YOU WANT MR. BIGLEY, A SUBSCRIPTION? | Что же вам нужно, мистер Бигли. Пожертвование? |
(Accessed 9 March 2008), http www.grovemusic.com (Subscription required) Stasov, V.V. | (Accessed 26 November 2005), http www.grovemusic.com (Subscription required) Стасов, В. В. |
Related searches : Share Subscription Agreement - Subscription Preferences - Subscription Offer - Software Subscription - Subscription Revenue - Subscription Management - Subscription Rate - Free Subscription - Cancel Subscription - Subscription Renewal - Subscription Tax - Monthly Subscription - Recurring Subscription