Translation of "share your moments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Actually, I want to share seven or eight embarrassing moments.
Вообще то, я хочу поделиться семью или восьмью такими моментами.
Identify your crucial moments and create your vital behaviors.
Определите ваши ключевые моменты и создайте необходимые линии поведения.
Is that something you can share since you do have a few moments left now?
Можете ли Вы рассказать нам немного об этом, раз у вас еще осталось немного времени?
I know a small hotel on Melchior St. where we can share some beautiful moments.
Я знаю, небольшую гостиницу на Мельхиоровой улице, где мы можем провести несколько приятных минут.
Share your experience.
Поделись своим опытом.
Share your passion.
Поделитесь своим увлечением.
Heru. Meru. Make the most of your last moments.
Но даже боги боятся смерти.
I share your grief.
Я разделяю твое горе.
I share your sorrow.
Я разделяю вашу скорбь.
I share your opinion.
Я разделяю ваше мнение.
I share your opinion.
Я разделяю твоё мнение.
I share your feelings.
Я разделяю твои чувства.
I share your feelings.
Я разделяю ваши чувства.
Share with your smile,
Поделись улыбкою своей,
I share your goals.
Я разделяю ваши цели.
This is your share.
Вот ваша доля.
I share your pain.
Я разделяю вашу боль
I share your pain.
Я разделяю твою боль
Live your dream and share your passion.
Жизнь коротка. Осуществи свою мечту и раздели свою страсть.
It's moments of formality. It's moments of informality.
Это момент формальности и неформальности в данный момент.
May I share your umbrella?
Можно к тебе под зонтик?
I don't share your optimism.
Не разделяю вашего оптимизма.
I don't share your optimism.
Не разделяю твоего оптимизма.
Tom doesn't share your enthusiasm.
Том не разделяет твоего энтузиазма.
Tom doesn't share your enthusiasm.
Том не разделяет вашего энтузиазма.
I don't share your opinion.
Я не разделяю твоего мнения.
I don't share your opinion.
Я не разделяю вашего мнения.
Share your secret with me.
Поделись со мной своим секретом.
Share your secret with me.
Поделитесь со мной своим секретом.
Your share is twenty dollars.
Твоя доля двадцать долларов.
Share this with your friends.
Поделись этим с друзьями.
Share this with your friends.
Поделитесь этим с друзьями.
Share your story with us.
Поделитесь своей историей с нами.
Share your story with us.
Поделись своей историей с нами.
That is, share your lunch.
Это значит, поделись своим обедом.
He doesn't share your wishes.
Твое желание не взаимное.
Your share is 22 million.
Твоя доля 22 миллиона.
You've done your share, Eve.
Ты внесла свою лепту, Ева.
I cannot share your feelings.
Боюсь, я не разделяю вашего энтузиазма по этому вопросу.
You'll be paid your share.
Ты будешь получать за неё деньги.
Give me your share now.
Дай мне свою долю сейчас.
We shared your luck, we'll share your misfortune.
Вместе радость делили, вместе и кручину поделим.
So your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share.
И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей.
They enjoyed their share, and you enjoyed your share, as those before you enjoyed their share.
У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Аллаха и исповедовать богобоязненность.

 

Related searches : Share Moments - Your Share - Share Your - Share Your Music - Share Your Enthusiasm - Share Your Results - Share Your Feelings - Share Your Profile - I Share Your - Share Your Concerns - Share Your Success - Share Your Vision - Share Your Life - Share Your Files