Translation of "she knows best" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She thinks she knows best.
Она думает, что знает лучше.
She knows all the best people.
Она знакома со всеми лучшими людьми.
She knows, she knows, she knows.
Она знает, знает, знает.
She knows. She always knows.
Она знает. Она всегда знает.
Tom knows best.
Тому лучше знать.
Mother knows best.
Матери лучше знать.
He knows best.
Он лучше знает.
She knows I know that she knows.
Она знает, что я знаю, что она знает.
She knows.
Она знает.
She knows!
Она знает!
Your Lord knows you best.
Господь ваш лучше знает о вас (о, люди).
Your Lord knows you best.
Ваш Господь лучше вас знает.
Your Lord knows you best.
Аллах знает о людях больше, чем они знают о самих себе. Он желает им только добра и приказывает им совершать деяния, которые приносят им одну только пользу.
Your Lord knows you best.
Вашему Господу лучше знать вас.
Your Lord knows you best.
Твой Господь вполне знает вас. Если пожелает Он пощадить вас, то поведёт вас к подлинной вере.
Your Lord knows you best.
Ваш Господь лучше всех знает, что вы представляете собой.
Your Lord knows you best.
Господь ваш лучше знает о вас (о, люди). (И Он знает, кто заслуживает того, чтобы быть верующим, а кто не заслуживает.)
Your Lord knows you best.
Твой Господь вполне знает вас.
She knows what she wants.
Она знает, чего хочет.
She thinks she knows why.
Она думает, что знает причину.
She knows she needs help.
Она знает, что ей нужна помощь.
She knows she was wrong.
Она знает, что была не права.
She says she knows you.
Она говорит, что знает тебя.
She says she knows you.
Она говорит, что знает вас.
She says she knows you.
Она говорит, что знакома с тобой.
She says she knows you.
Она говорит, что знакома с вами.
She says she knows you.
Она говорит, что знает вас.
She knows she shouldn't have.
Она же знает, что ей нельзя уходить.
She knows what she wants.
Говорит, что думает, и знает, чего хочет.
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Поистине, Господь твой (таков, что) Он лучше (чем кто либо) знает тех, кто сходит с Его пути и Он лучше знает идущих прямым путем!
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сходит с Его пути и Он лучше знает идущих прямо!
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Воистину, твоему Господу лучше знать, кто сбивается с Его пути. Ему также лучше знать, кто следует прямым путем.
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Твой Господь (о Мухаммад!), поистине, Всезнающий. Он лучше знает тех, которые отклонились от прямого пути, и тех, которые идут по прямому пути истины.
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Воистину, Господь твой лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он лучше знает обретших прямой путь.
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Поистине, Господь твой лучше знает тех, Кто отклоняется с Его пути, И тех, кто следует стезей прямою.
Your Lord knows best who strays from His path, and He knows best the guided ones.
Господь твой вполне знает тех, которые уклоняются от пути Его, и вполне знает Он идущих прямо по нему.
She knows me.
Она меня знает.
She knows everything.
Она всё знает.
She knows that.
Она знает это.
She knows that.
Она это знает.
She probably knows.
Она, наверное, знает.
She knows Mary.
Она знает Мэри.
She knows this.
Она знает это.
She knows this.
Она это знает.
She knows nothing.
Она ничего не знает.

 

Related searches : She Knows - Knows Best - She Knows Him - She Knows That - He Knows Best - Who Knows Best - God Knows - Everybody Knows - Knows About - Knows Better - Anybody Knows - Knows As - Knows That - One Knows