Translation of "shot off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And I shot my mouth off.
А я разболтался.
I shot off my mouth too much.
Я не привык лизать зад начальству.
They're people who have their face shot off.
Люди, которые получили выстрел в лицо.
The name on the railroad station's been shot off.
Я не знаю. Название станции было сбито.
Domitia ill shot off and is drawing on a column.
Домиция III отделяется, и идёт рисовать на колонне.
At that moment, they fired and shot off my fingers.
В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
And don't tell him how I shot off about it.
И не рассказывайте, что я вам здесь говорил.
Make sure to finish off your dinner with a shot of chilled limoncello.
А на сладкое возьмите рюмку охлажденного лимончелло.
Nobody cooked County's goose except Johnny the way he shot off his mouth.
Никто не расстроил планы защиты, только сам Джонни тем, что он говорил.
It was shot off long ago in the great battles that were fought here.
О, она была отстрелена очень давно во времена великих войн, что проходили здесь.
Shot followed shot.
Выстрелы следовали за выстрелами.
Lennie's shot, Lennie's shot!
Ленни ранен!
During the night and on the following morning, they finished off the wounded and shot prisoners.
И ночью, и на утро следующего дня они добивали раненых и расстреливали пленных.
If you can keep from gettin' your fool head shot off... until that judge gets here...
Ты же не хочешь получить пулю в лоб до приезда этого судьи?
Shot
Выстрел
Shot.
Держи!
Shot.
Он возвращается.
Shot.
Это твоя невеста? Шутишь, что ли?
Shot!
А сколько ещё мытья!
Shot?
Тихо!
MLK is shot, Bobby Kennedy is shot, Watergate.
Уотергейтский скандал.
I heard the shot and then another shot.
Я услышал выстрел, а потом ещё один выстрел.
You've shot him Joey you shot your brother.
Ужасно, Джоуи, ты застрелил своего брата!
The selected men and women were then dismounted off the vehicles, lined up and shot at point blank range.
После этого отобранных мужчин и женщин вывели из автобуса, выстроили в шеренгу и расстреляли .
And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
И было что то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
Come on, Harry! You shot me! You shot him.
Ти ме простреля!
Screen shot
Снимок экрана
It shot. . . .
Он выстрелил...
Nice shot!
Хороший выстрел!
Tom's shot.
Том застрелен.
Shot speed
Скорость стрельбы
Undo Shot
Отменить удар
Shot speed
Скорость стрельбы
Single shot
QScriptBreakpointsModel
Shot dead.
Застрелен.
No shot.
Я его не вижу.
Another shot.
Повторите.
Good shot.
Хороший выстрел.
Pot shot!
Здорово, да?
Revanski shot?
Расстреляли?
I'm shot!
Меня застрелили!
Shot, George!
Кидай, Джордж!
Good shot.
Хороший выстрел.
HE SHOT.
Стрелял он.

 

Related searches : Shot Off Target - Full Shot - Shot Through - Lucky Shot - Action Shot - Cheap Shot - Steady Shot - Wide Shot - Shot Hole - Shot Tower - Mug Shot - Shot Size - Steel Shot