Translation of "should be composed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Composed - translation : Should - translation : Should be composed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The questionnaire should be composed out of small, clear sections. | Вопросник должен состоять из небольших и четко определенных разделов. |
At least 20 of a company s board should be composed of individuals from outside the industry. | По меньшей мере 20 членов совета директоров должны представлять другие отрасли экономики. |
The facilitative branch shall be composed of | b) два члена от Сторон, включенных в приложение I и |
The enforcement branch shall be composed of | b) два члена от Сторон, включенных в приложение I и |
The test mixture shall be composed of | Испытательная смесь состоит из |
Therefore, the Security Council should be accountable to the General Assembly, which is composed of the entire membership. | Поэтому Совет Безопасности должен быть подотчетен Генеральной Ассамблее, которая включает всех членов. |
(k) The medical board shall be composed of | k) В состав медицинской комиссии входят следующие члены |
The Committee shall be composed of nine members. | Комитет состоит из девяти членов. |
(b) Each review team would be composed of | b) каждая группа по рассмотрению будет иметь следующий состав |
The constitutional court will be composed of 11 members. | Конституционный суд будет состоять из 11 членов. |
Composed Black | Составной чёрный |
The body composed of State secretaries of the various departments concerned ensured coordination of activities and considered the action that should be taken. | Орган, состоящий из министров различных заинтересованных министерств, обеспечивает координацию деятельности и определяет задачи на будущее. |
The Rigel system is known to be composed of three stars. | Система Ригель, как известно, состоит из трёх звезд. |
6. JCC will be composed of the parties to the conflict. | 6. В СКК будут входить представители всех сторон в конфликте. |
4.3 The CSCE Mission will initially be composed of four persons. | 4.3 На первоначальном этапе миссия СБСЕ будет состоять из четырех человек. |
The task force would be composed of seven to nine members. | Целевая группа будет состоять из семи девяти членов. |
An Administrative Committee composed of all the Contracting Parties shall be established. | Настоящим учреждается Административный комитет, в состав которого входят все Договаривающиеся стороны. |
6. The JCC will be composed of the parties to the conflict. | 6. В СКК будут входить представители всех конфликтующих сторон. |
(b) The Chambers shall be composed of 11 independent judges (article 12) | b) в состав камер должны входить 11 независимых судей (статья 12) |
In particular, functions can be values that are produced, consumed and composed. | В частности функции могут быть значениями производится, потребляется и составе. |
Tom composed a sonnet. | Том сочинил сонет. |
What's it composed of? | Из чего это состоит? |
Who composed this music? | Кто написал эту музыку? |
It is composed of | Он состоит из |
He's composed of plants, | Он состоит из растений, |
It must also be composed of Member States chosen by the General Assembly. | Она также должна состоять из государств членов, избранных Генеральной Ассамблеей. |
A nation composed by people like these will always be great and inviolable. | Нация, объединяющая таких людей, будет неизменно великой и несокрушимой. |
The regional offices will be absorbed into a client management structure composed of | Региональные отделения будут включены в структуру управленческого обслуживания заказчиков, в состав которой войдут |
It would be composed of five members three international and two national commissioners. | В ее составе будет пять членов три международных и два национальных комиссионера. |
Each team could be composed of a small number of experts (perhaps five). | Каждая группа может состоять из небольшого числа экспертов (возможно, пяти). |
Society is composed of individuals. | Общество состоит из индивидов. |
Society is composed of individuals. | Общество состоит из индивидуумов. |
John Cage Composed in America . | John Cage Composed in America . |
The mixture of water and polluting agent to be applied to the headlamp shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на фару, состоит из |
A Misl could be composed of a few hundred to tens of thousands soldiers. | Мисаль мог насчитывать от нескольких сотен до десятков тысяч солдат. |
In addition, three formed police units would be required, each composed of 125 officers. | Кроме того, потребуется развернуть три регулярных полицейских подразделения в составе 125 человек каждое. |
The e questionnaire is composed of tabs (as can be seen in Figure 3). | Электронный вопросник состоит из закладок (как это можно увидеть на диаграмме 3). |
The Transitional Assembly will be composed of members appointed by the various political parties. | В состав Переходной ассамблеи войдут члены, назначенные различными политическими партиями. |
It shall be composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise. | В его состав входят представители правительств, имеющие компетенцию в соответствующих областях знаний. |
The mixture of water and polluting agent to be applied to the test sample shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на испытательный образец, должна состоять из |
The mixture of water and a polluting agent to be applied to the headlamp shall be composed of | смесь воды и загрязняющего вещества, наносимая на фару, состоит из |
Rather than assembling panels composed entirely of professors and theorists, consideration should be given to preparing practitioners in the relevant field to deliver human rights education, be they lawyers, judges or police officers. | Вместо организации групп, целиком состоящих из преподавателей и теоретиков, следует рассмотреть возможность подготовки практиков в соответствующих областях деятельности для обеспечения образования в области прав человека, будь то юристы, судьи или сотрудники полиции. |
Moonlight Sonata was composed by Beethoven. | Лунную сонату написал Бетховен. |
Moonlight Sonata was composed by Beethoven. | Лунная соната была написана Бетховеном. |
A. R. Rahman composed the soundtrack. | Премьера в США состоялась 29 июня 2012 года. |
Related searches : Will Be Composed - Can Be Composed - Be Composed Of - To Be Composed - Composed With - Was Composed - Carefully Composed - Newly Composed - Composed Message - Being Composed - Price Composed - Seems Composed