Translation of "should rely on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rely - translation : Should - translation : Should rely on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should not rely on others. | Ты не должен полагаться на других. |
Kersten, you should rely on your lucky star now. | Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. |
And we rely on others. We rely on proxies. | И мы полагаемся на суждение других. Мы полагаемся на посредников. |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него . |
On Him I rely, and on Him let the reliant rely. | Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался . |
And upon God the reliant should rely. | И пусть (только) на Аллаха полагаются (во всех своих делах) уповающие твердо надеются на Его помощь и поддержку ! |
And upon God the reliant should rely. | И на Аллаха пусть полагаются полагающиеся! |
And upon God the reliant should rely. | Объединитесь со своими идолами и действуйте открыто, а затем возьмитесь за меня и не предоставляйте мне отсрочки (10 71). А пророк Худ сказал Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него. |
And upon God the reliant should rely. | Пусть же уповающие уповают только на Аллаха! . |
And upon God the reliant should rely. | Только на Аллаха уповают полагающиеся! |
And upon God the reliant should rely. | И да уповают на Аллаха уповающие! |
And upon God the reliant should rely. | И пусть доверятся Аллаху те, Кто на Него надежды возлагает. |
Peace in Kosovo should ultimately rely on winning the hearts of the people. | Мир в Косово в конечном счете зависит от того, удастся ли найти путь к сердцу людей. |
Today, we should rely on our Organization to coordinate and stimulate our efforts. | Сегодня мы должны полагаться на нашу Организацию в деле координации и стимулирования наших усилий. |
They should be encouraged to rely on scientific arguments in providing their views. | Их необходимо поощрять к использованию научных аргументов при изложении своих оценок. |
Such a programme should rely on establishing connectivity with markets, skills and finance. | Такая программа должна быть основана на установлении связей с рынками, подготовке кадров и обеспечении финансирования. |
Hence, counterterrorism should not rely on a standard profile for all terrorist networks. | Поэтому в контексте мер по борьбе с террористическими сетями не следует полагаться на какой либо стандартный набор характеристик. |
How long can we rely on them? We can rely on their greed. | C 00FFFF Но долго ли мы сможем на них полагаться? |
Don't rely on others. | Не полагайтесь на других. |
Don't rely on others. | Не полагайся на других. |
Don't rely on him. | Не полагайся на него. |
I rely on Tom. | Я полагаюсь на Тома. |
Don't rely on Tom. | Не полагайся на Тома. |
Don't rely on Tom. | Не полагайтесь на Тома. |
So rely on God. | Полагайся и уповай на Аллаха (о пророк!), упорно и терпеливо продолжай призыв к Истине Аллаха, будучи уверен в поддержке Аллаха и победе. |
Governances rely on Population. | Органы управления опираются на население. |
Rely on me, Papa. | Положись на меня, папа. |
I rely on you. | Поэтому полагаюсь на тебя. |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | И почему нам не полагаться на Аллаха, раз Он повел нас нашими путями (к спасению от Его наказания) (следуя положениям Его Закона)? |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | И почему нам не полагаться на Аллаха, раз Он повел нас по нашим путям? |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | Отчего же нам не уповать на Аллаха, если Он повел нас нашими путями? |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | И почему нам не уповать на Аллаха? Ведь Он повёл каждого из нас по назначенному для него пути, определив ему, что он должен делать и чем должен руководствоваться в своей религии. |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | Как нам не уповать на Аллаха? Ведь Он наставил нас на истинный путь. |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | И почему нам на Него не уповать? Ведь Он нас вывел на пути, Которыми идем мы ныне. |
And what is the matter with us that we should not rely on Allah? | И почему же нам не уповать на Бога? |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами. Решение принадлежит только Аллаху (и) (только) на Него я положился, и пусть (только) на Него уповают уповающие . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | Власть принадлежит только Аллаху на Него я положился, и пусть на Него уповают уповающие . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | Я уповаю только на Него и не полагаюсь на то, что мое завещание может уберечь вас от вреда. Воистину, благодаря упованию можно обрести желаемое благо и уберечься от любых неприятностей . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | На Него одного я уповаю, и пусть только на Него уповают уповающие . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | Я вверяю Ему наши судьбы. Ведь только на Него полагаются те, кто вверяет Ему свою судьбу, веруя в Него . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | Решение только от Аллаха, на Него я уповаю, и да уповают на Него уповающие . |
I have placed my trust in Him, and the trusting should rely on Him alone. | Лишь на Него я полагаюсь, И на Него пусть полагаются все те, Кто (всей душой) Ему предался . |
Related searches : Rely On - Rely On Luck - Rely On Technology - Rely On Evidence - Rely On Technologies - Rely On Language - Rely On Judgement - Rely On Control - Rely On Trust - Rely On Right - Still Rely On - Only Rely On - Rely On Support