Translation of "show deference" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deference - translation : Show - translation : Show deference - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
... For myself, I must with all deference reject that philosophy. | В следующем году он принимал участие в сенатском расследовании практики лоббирования. |
Ritual and Deference Extending Chinese Philosophy in a Comparative Context . | Neville R. C. Ritual and Deference Extending Chinese Philosophy in a Comparative Context. |
The values espoused by the Church were paid their due deference. | К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением. |
When they graciously consent to appear, they are treated with deference. | Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом. |
In deference to psychiatry's diagnostic conventions, he emphasized the history of the condition. | В соответствии с правилами диагностики, принятыми в психиатрии, он уделял особое внимание истории состояния . |
Every act of deference thus becomes an abdication of one s own intellectual authority. | Каждый акт почтения, таким образом, становится отречением от своей собственной интеллектуальной власти. |
It's based on more voluntary deference, and even elements of love, at times. | Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви. |
Wifely deference may be seen as reinforcing the husband s obligation to support the family. | Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью. |
In the end, it requires a certain deference of national sovereignty to quot higher quot authority. | В конечном итоге это требует определенного отказа от национального суверенитета в пользу quot более высокого quot авторитета. |
Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right, said the stranger with deference. | О, если вы так говорите, мистер Джонс, все в порядке , сказал незнакомец с почтением. |
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country s infant democratic institutions by showing them respect, even deference. | Неру, как премьер министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение. |
Rather than acting in solidarity, her sister was mortally embarrassed, and her deference to the men pleased them. | Её сестра, напротив, вместо проявления солидарности, казалась смертельно смущенной, и её почтительность пришлась мужчинам по душе. |
Moreover, in choosing to flatter the UK s misguided policy, the Fund has confirmed its deference to its major shareholders. | Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам. |
The balance between judicial activism and judicial deference will alter over time and between countries, and tensions can arise. | Соотношение между активностью судебной системы и задержкой в отправлении правосудия со временем и по странам может измениться, кроме того, могут возникнуть сложные моменты. |
What China regards as Hong Kong's comedy of deference is quickly becoming a tragedy of errors for Hong Kong's citizens. | То, что Китай считает гонконгской комедией почтения, быстро становится трагедией ошибок для граждан Гонконга. |
Post American Europeans need to shake off their habitual deference and complacency towards the US or reconcile themselves to deserved American indifference. | Пост американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США или примириться с заслуженным американским безразличием. |
And in a country where age confers deference and authority, he was both very old and very powerful for a long time. | В стране, где возраст это предмет почтения и авторитета, он обладал одновременно и достаточным возрастом и длительное время достаточным влиянием. |
As for the broadcasting contents, the IBA recognizes the importance of eliminating racism however it maintains deference to the freedom of expression. | Что касается содержания передач, то ИОЭВ признает важность ликвидации расизма тем не менее он уважает свободу выражения мнений. |
In most such instances there is no element of coercion by the parents but deference by the children to their parents' wishes. | В большинстве подобных случаев со стороны родителей нет элемента принуждения, а лишь согласие детей с пожеланиями родителей. |
In deference to the United Nations and as a gesture of our goodwill and cooperation, we will receive him again this year. | В знак уважения к Организации Объединенных Наций и как жест доброй воли и сотрудничества с нашей стороны мы будем принимать его вновь и в этом году. |
The peoples of the world expected a lot from those organs, and treated them accordingly, with a deference commensurate with their standing. | Народы мира многого ждали от этих органов и относились к ним подобающим образом, воздавая им должное сообразно их статусу. |
The model in public health is smoking, though the list of overlapping and contradictory causes implies greater deference to factors beyond our control. | Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля. |
In deference to the international conventions in this regard to which my country is a party, we try to harmonize our local conditions accordingly. | В отличие от международных конвенций по этому вопросу, участницей которых является моя страна, мы пытаемся соответственно согласовывать наши местные условия. |
Nice show, Daniel, nice show. | Здорово получилось, Дэниел. |
Show him in! Show him in! | Входите, Башляр, входите. |
Show Inspector Show or hide the Inspector | Показать или скрыть панель инспектора |
Show me what you've got to show. | Давайте, показывайте, что там у вас? |
Show. | Шоу. |
show | покажи |
Show | Показывать |
Show | Показ |
Show | Показать |
Show | Показать |
Show | Показывать |
Show | Показывать filter show all file types |
Show | Показать |
Show... | Показать... |
Show | Показать |
Show | Показать |
Show | Фильтры |
Show... | Показать... |
Show Errors Show or hide the Errors tab | Показать или скрыть панель сообщений об ошибках |
The loss of confidence that Americans have expressed may be rooted in a deeper shift in people s attitudes toward individualism, which has brought about decreased deference to authority. | Утрата доверия, которую выразили американцы, может заключаться в более глубоком изменении отношения людей к индивидуализму, которое привело к снижению уважения власти. |
Show Code Editor Show or hide the Code Editor | Показать или скрыть редактор кода |
To show the Trays, click the 'Show hide' button. | Чтобы отобразить лотки, нажмите кнопку Показать скрыть. |
Related searches : In Deference - Due Deference - Out Of Deference - Show Performance - Magic Show - Television Show - Show Initiative - Car Show - Show Effort - Freak Show - Show Effect - Chat Show