Translation of "shut oneself off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Quick, shut it off! Shut it off! Shut it off now!
Спри мотора!
Shut it off.
Выключи его.
Shut off the radio.
Выключи радио.
Shut off the water.
Выключи воду.
Shut off the water.
Выключите воду.
Shut that thing off.
Выключайте!
Shut that thing off.
Выключи проигрыватель.
Shut that thing off.
Выключи проигрыватель.
Shut that thing off.
Выключи это.
Shut ourselves off completely.
Запрёмся здесь, оборвём телефонный провод, забаррикадируем дверь,..
Just shut it off!
Просто выключи!
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть).
Tom shut off his computer.
Том выключил свой компьютер.
Tom shut off the engine.
Том выключил двигатель.
Tom shut the TV off.
Том выключил телевизор.
He shut off his computer.
Он выключил свой компьютер.
Alright, Lin, shut it off.
Если только не помешала атмосфера на такой высоте. И коекакие люди.
'Only one must not shut one's eyes, so as to deprive oneself of light,' Karenin continued.
Надо только не закрывать глаз, чтобы не лишиться света, продолжал Алексей Александрович.
They shut down. They turn off.
Они останавливаются. Отключаются.
You can't just shut that off.
Вы не можете просто отключить их.
Shut off the number two valve!
Затвори вентил 2!
Shut off that music and listen!
Заткните эту музыку и слушайте!
Tom turned off the engine and shut off the headlights.
Том заглушил мотор и выключил фары.
And PayPal shut off payments to WikiLeaks.
А PayPal отключить платежи WikiLeaks.
Can you shut that bird off, please?
Да заткните эту птицу!
One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Отключи его, милая, и спи дальше.
We shut off the gas in Madame's bedroom. Why?
Мы закрываем газ в комнате мадам.
By learning oneself.
Изучая себя.
I shut myself off when ... began to be the question.
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
I shut myself off when ... began to be the question.
Я просто отключился, когда... стало началом фразы.
Let me shut off the O2 feed! Harry, it's burnin' up!
Хари, станцията гори!
Shut off the peso spigot economists counseled and politics would fix itself.
Перекройте кран, из которого бегут песо советовали экономисты и дела в политике образуются сами по себе.
Old people say that previously hot water was shut off all summer.
Старожилы говорят, раньше горячую воду отключали на всё лето.
Why would you want to shut me down or turn me off?
Так почему же вы хотите остановить или выключить меня.
One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
Previously they shut off hot water twice each summer, and now only once.
Раньше горячую воду отключали два раза за лето, а нынче только один.
Shut off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки.
It isn't right for a man to shut himself off as he does.
Человеку нельзя так надолго запираться в деревне.
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
Others started collecting money on WikiLeaks behalf and their accounts were shut off too.
Другие начал собирать деньги на WikiLeaks имени и их счета были отключены тоже.

 

Related searches : Shut Off - Shut-off Damper - Shut-off Device - Pressure Shut Off - Positive Shut-off - Shut-off Delay - Air Shut Off - Shut Off Clamp - Shut It Off - Is Shut Off - Fuel Shut-off - Emergency Shut-off - Shut Off Head - Auto Shut Off