Translation of "slice of history" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This means that a large slice of the protests' history is preserved only online.
Это означает, что большая часть истории протестов сохранилась только в интернете.
Slice!
Вжик!
And we keep on doing that, slice after slice.
И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Slice normal
Нормаль среза
Slice distance
Расстояние среза
Web Slice
Comment
Old slice of watermelon, eh?
Старый ломоть арбуза, да?
And that's how this was done. It's actually slice, slice.
И вот как это было сделано. Это на самом деле срезы, срезы.
You want another slice of cake?
Хочешь ещё кусочек торта?
Tom buttered a slice of bread.
Том намазал маслом ломтик хлеба.
Who wants a slice of pie?
Кто хочет кусочек пирога?
I ate a slice of watermelon.
Я съел кусок арбуза.
I ate a slice of watermelon.
Я съел дольку арбуза.
Tom ate a slice of pizza.
Том съел кусочек пиццы.
Would you like a slice of pitaya?
Хочешь ломтик питайи?
Tom ate one slice of Swiss cheese.
Том съел кусочек швейцарского сыра.
Tom ate only one slice of bread.
Том съел только кусочек хлеба.
Do you want a slice of cake?
Хотите кусочек торта?
Do you want a slice of cake?
Хочешь кусочек торта?
Do you want a slice of pizza?
Хочешь кусочек пиццы?
Do you want a slice of pizza?
Хотите кусочек пиццы?
Tom cut the slice of bread diagonally.
Том разрезал ломоть хлеба по диагонали.
Because of gravity, the slice bends downwards.
Из за гравитации кусочек прогибается вниз.
Kitty's just an old slice of watermelon.
О, Китти, всего лишь старый ломоть арбуза.
Put back that slice of the cake.
Верните этот кусок на место.
Is buying a slice of life important?
Выкупаю свою жизнь.
Slice the bread very thinly.
Нарежьте хлеб тонкими ломтиками.
Gregor had declared inedible two days earlier, a slice of dry bread, and a slice of salted bread smeared with butter.
Грегор объявил несъедобным два дня ранее, ломтик сухого хлеба, и ломтик соленого хлеба смазывают сливочным маслом.
Can you give me a slice of bread?
Передай, пожалуйста, кусочек хлеба.
Tom helped himself to a slice of pizza.
Том угостился кусочком пиццы.
Félix, my big boy, a slice of melon?
Феликс, сынок, кусочек дыни?
Will you have a little slice of throat?
Отрезать тебе кусочек гортани?
And then I ate one slice.
Купил пакет яблок, принёс домой, вытащил одно и порезал на части.
One bag, one apple, one slice.
А затем съел один ломтик.
Tolyko for keeping their slice taken.
Толыко за хранение свою дольку взял.
The orange slice is what's discretionary.
Оранжевым обозначены расходы по собственному усмотрению
And, if I want to step back and look at everything, I can slice and dice my history, perhaps by my search history here, I was doing some nepotistic searching,
И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов.
Will you have another slice of pie? Yes, please.
Будете ещё кусок пирога? Да, пожалуйста .
I am spreading mustard on a slice of bread.
Я намазываю горчицей кусок хлеба.
Tom put a slice of bread into the toaster.
Том поместил кусочек хлеба в тостер.
I love cannibal, but with a slice of lemon.
Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона.
Doublecross, a slice of life, a toothbrush, a dame.
Обман, право жить, зубная щетка, женщина.
We'll give him a slice of bread and cheese.
Она красивая, да? И этот красивый ребенок хотел избавить от себя свою мать.
The Okay slice is triple B, still pretty good, and they don't bother to rate the risky slice.
И они не будут давать рейтинг для рискованного куска.
The Okay slice is triple B, still pretty good, and they don't bother to rate the risky slice.
Нормальный кусок станет BBB всё ещё довольно неплохо И они не будут давать рейтинг для рискованного куска.

 

Related searches : Slice By Slice - Slice Of Paradise - Slice Of Sausage - Slice Of Bread - Slice Of Cake - Slice Of Time - Slice Of Pizza - Slice Of Cheese - Slice Of Toast - A Slice Of - Slice Of Heaven - Slice Of Meat