Translation of "smuggle" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Smuggle the letter out!
Нужно пронести письмо!
Please, smuggle this letter out.
Отправь тайком это письмо.
I'm going to smuggle it out
Я это отправлю тайком
Both smuggling and attempting to smuggle is punisha
Если вы признаны виновным в
Her intention was not to smuggle heroin into Indonesia.
Она не намеревалась тайно провести героин в Индонезию.
The friend who helped me smuggle it was Muslim.
Друг, помогший мне провести её, был мусульманином.
I had to smuggle that device in from Armenia.
Это устройство контрабанда из Армении.
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs.
Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
Did you smuggle that gun in to Williams? I didn't do nothin'.
Это ты передала ему пистолет?
If Sr. Superior gets her hands on that. l'll smuggle it out.
А если настоятельница увидит и отберет? Я смогу пронести
And write down the answer at home, and smuggle that into the room.
Запишите ответ у себя дома, и контрабанды, в комнату.
Children who lie and smuggle letters cannot be in plays. Take your costume off!
дети, которые лгут и отправляют тайком письма, не могут играть в школьном театре.
She only found out that was used to smuggle the contraband after arrival and arrest.
Она узнала, что ее использовали для переправки контрабанды только после прибытия и ареста.
The thieves need a way to smuggle the two tons of gold bars into Europe.
Ворам нужен способ контрабанды двух тонн золота в слитках в Европу.
In 1949, the CIA paid him to smuggle a shipment of tungsten out of China.
В 1949 году ЦРУ заплатило ему, чтобы провезти контрабандой партию вольфрама из Китая.
His father is also thought to have helped smuggle Jewish scientists to the safety of Switzerland.
Семья Фо помогала раненным партизанам и спасала от концлагерей еврейских учёных, переправляя их в Швейцарию.
Just finding ways to smuggle illegal devices such as this, is a challenge takes alot of effort.
Даже поиск путей, как пронести незаконное устройство, как это, трудная задача, которая требует много усилий.
Moreover, officials who accept bribes may allow terrorists to operate or let traffickers smuggle goods and people.
Кроме того, чиновники, берущие взятки, могут дать зеленый свет террористам или предоставить свободу действий лицам, занимающимся контрабандным провозом товаров и людей.
This violence is mainly caused by cartels that have begun using Central America to smuggle drugs into the U.S.
Эти беспорядки вызваны, главным образом, объединениями, которые стали использовать Центральноамериканский регион для контрабанды наркотиков в США.
If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered.
Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги или тайно переправить их своим родственникам, то, в случае обнаружения, они были бы конфискованы.
The adoption of measures to deal with and prevent attempts to import and smuggle weapons and explosives of all kinds, as follows
принимаются следующие меры для пресечения и предупреждения попыток ввоза и контрабанды всех видов оружия и взрывчатых веществ
The fate of cultural property detected by customs services during attempts to smuggle it out of the country is a separate issue.
Отдельный круг вопросов это судьба культурных ценностей, обнаруживаемых таможенными службами во время попыток незаконного их вывоза за пределы нашей территории.
Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly.
Слабая законодательная база и трудности идентификации пиломатериалов и других продуктов из обработанной древесины являются причиной того, что надежных свидетельств, демонстрирующих масштаб этой торговли, мало.
This is one of the most urgent security challenges the world faces, in the light of the attempts to smuggle weapons material to terrorists.
Это одна из наиболее насущных стоящих перед миром проблем безопасности, поскольку она связана с попытками контрабандой передавать террористам материалы для производства вооружений.
In Chad recently, the French NGO L Arche de Zoé tried to smuggle children out of the country without obtaining permission from either parents or the government.
Недавно в Чаде французская неправительственная организация L Arche de Zoé пыталась заняться контрабандой детей из страны, не получив разрешение от родителей детей или от правительства страны.
As a result of the discrepancy between Ivorian and Ghanaian cocoa prices, many farmers in Côte d'Ivoire smuggle their cocoa beans across the border to Ghana.
Из за разницы в ценах на какао в Кот д'Ивуаре и Гане многие фермеры из Кот д'Ивуара контрабандой переправляют свои какао бобы через границу в Гану.
More recently, friends were able to smuggle out a letter from Natnael Feleke, a founding member of the Zone9 blogging collective who studied economics before his arrest.
Недавно друзья смогли вынести из тюрьмы письмо Натнаэля Фелеке, основателя блогерского коллектива Zone9 , который до своего ареста изучал экономику.
But the punishment wasn't limited to the incineration of the herb Hernandarias also sentenced anyone who smuggled or pretended to smuggle into the city to 100 lashes.
Но наказание не ограничивалось только сожжением мате Hernandarias также приговорил каждого, кто планирует или попытается контрабандой провезти траву в город к штрафу в 100 песо (если испанец) или 100 ударам плетьми (если абориген).
Moreover, United States law also provides that any vessel used to smuggle human contraband into the country in this case, the shrimp vessel Santrina shall be impounded.
Кроме того, американское законодательство также предусматривает, что любое судно, используемое для контрабандной перевозки людей в страну, подлежит аресту, что относится в данном случае к рыболовецкому судну Сантрина .
The altercations in the area were between military forces and drug traffickers who intend to smuggle thousands of tons of narcotics through Iran into Europe each year.
Речь, вероятно, идет о столкновениях между подразделениями регулярной армии и торговцами наркотиками, которые ежегодно незаконно провозят через территорию Ирана в Европу тысячи тонн наркотических средств.
But the damage inflicted by an attack might be tremendous, because ports are thought to be one of the few ways terrorists might smuggle nuclear weapons into the US.
Но ущерб от террористических ударов может быть огромным, потому что считается, что порты являются одним из нескольких путей, дающих террористам возможность провести ядерное оружие в США.
But the damage inflicted by an attack might be tremendous, because ports are thought to be one of the few ways terrorists might smuggle nuclear weapons into the US.
Но ущерб от террористических ударов может быть о ромным, потому что считается, что порты являются одним из нескольких путей, дающих террористам возможность провести ядерное оружие в США.
Drugs such as marijuana and cocaine are openly sold in the market in the heart of Tubmanburg and ex combatants have been caught trying to smuggle drugs into camps.
Такие наркотики, как марихуана и кокаин, открыто продаются на рынке в центре Тубманбурга, и бывших комбатантов ловили при попытке тайно пронести наркотики в лагеря.
(c) Outside the two aforementioned customs zones, to ensure the continued monitoring of contraband goods which have been observed in a customs zone in a situation that indicates the intention to smuggle.
с) за пределами двух вышеуказанных таможенных зон в целях обеспечения постоянного контроля за контрабандными товарами, которые были замечены в таможенной зоне при обстоятельствах, которые указывают на намерение их провоза контрабандным путем .
It is the militias that control the region that receive and dispose of the rations, and they either sell them to the inhabitants at exorbitant prices or smuggle them into the neighbouring countries.
Получением и распределением продовольствия занимаются контролирующие этот район силы ополчения, и они либо продают его жителям района по астрономическим ценам, либо переправляют его контрабандным путем в соседние страны.
They smuggle the currency into Somalia from Kenya, wrapped in bundles and concealed in boxes, and transport it in old buses from Nairobi to Garissa and Liboi, Kenya, and then to Dhoobley in Somalia.
США. Они незаконно ввозят эту валюту в Сомали из Кении, помещая пачки денег в коробки и перевозя такой груз на старых автобусах из Найроби в Гариссу и Либои в Кении, а оттуда в Дублей в Сомали.
So if you can smuggle them into the E.U., there are very handsome profits to be made, and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups.
Поэтому, если возможно их провезти контрабандой в ЕС, то можно заработать на этом очень крупную прибыль. И я хочу показать вам это чтобы продемонстрировать те ресурсы, которые доступны этим группам.
In February 1986, Mendoza led a group of policemen that accosted a van carrying 13 crates full of money, which former Philippine president and dictator Ferdinand Marcos was apparently trying to smuggle out of the country.
В феврале 1986 года Мендоза руководил группой полицейских, которые остановили фургон с тринадцатью ящиками денег, которые бывший президент Филиппин Фердинанд Маркос пытался вывезти из страны.
Amongst those invited was the writer, Tony Díaz, founder of Librotraficante, a movement which organized a caravan to smuggle banned books from Houstan, Texas to Arizona in order to reassert the right to literary expression and political resistance.
Среди приглашенных был писатель Тони Диаз, основатель движения Librotraficante , организовавшего привоз запрещенных книг из Хьюстона, штат Техас в Аризону в целях политического сопротивления и выражения права на литературные предпочтения.
In fact, what we did a few years ago was learn how to smuggle a molecular biology lab into Tokyo and use it to genetically test the DNA out of whale meat samples and identify what they really were.
На самом деле, несколько лет назад мы придумали, как провезти молекулярно биологическую лабораторию в Токио и использовать ее, чтобы провести тест ДНК образцов китового мяса и определить, что это такое на самом деле.
And there's very illegal hustles, which you smuggle in, you get smuggled in, drugs, pornography, cell phones, and just as in the outer world, there's a risk reward tradeoff, so the riskier the enterprise, the more profitable it can potentially be.
Есть совершенно нелегальные когда ты занимаешься контрабандой, ты продаёшь наркотики, порнографию, сотовые телефоны всё, как на свободе. Всё по принципу соотношения риска и дохода чем рискованнее предприятие, тем вероятнее, что оно окажется более прибыльным.
quot (c) Under section 9(2) 24(1) of the Foreign Exchange Regulations Act (1947) for trying to smuggle out precious stones and foreign currency. He was sentenced on 6 October 1994 to three years apos imprisonment after due process of law.
c) в соответствии с разделом 9(2) 24(1) Закона о валютных операциях (1947 год) за попытку контрабанды драгоценных камней и иностранной валюты. 6 октября 1994 года он был приговорен к трем годам тюремного заключения после надлежащего судебного разбирательства.
It thought of itself as being disconnected from the Internet, but it was possible for somebody to smuggle a USB drive in there, or something like that, and software got in there that causes the centrifuges, in that case, to actually destroy themselves.
Все думали, что объект отключен от интернета. Тем не менее, кому то удалось пронести туда USB накопитель и установить программу, которая делает так, что центрифуги самоуничтожаются.

 

Related searches : Smuggle Through - Smuggle Out