Translation of "social corrective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corrective - translation : Social - translation : Social corrective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proposed Corrective Action | Предлагаемое исправление |
corrective maintenance preventive maintenance. | необходимое техническое обслуживание предупредительное техническое обслуживание. |
Socialism, too, was a brave and necessary corrective to the social inequalities that emerged from laissez faire capitalism. | Социализм также был смелой и необходимой коррективой того общественного неравенства, которое было порождено капитализмом эпохи свободной конкуренции. |
The KFTC's corrective measures are as follows | ККДК согласовала следующие корректировочные меры |
Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success. | Во вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех. |
Corrective action must address these problems as well. | Эти проблемы также необходимо решать. |
Corrective measures included the nationwide training of personnel (police officers, judges, medical doctors and social welfare officers) who came into contact with battered women. | Предложения в этой связи включали общенациональную программу подготовки персонала (например, служащих полиции, судей, врачей и работников социального обеспечения), который сталкивается со случаями избиения женщин. |
The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures | Необходимость постоянного наблюдения, оценки и мер по исправлению положения |
That had compelled Member States to request corrective measures. | Это заставило государства члены обратиться с просьбой о принятии мер для исправления сложившегося положения. |
UNHCR has already taken corrective actions in this regard. | УВКБ уже приняло меры для исправления сложившегося положения. |
The Government took corrective action and removed the ammunition. | Расследование в связи с действиями одного из поставщиков |
OII will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. | По мере необходимости УИР будет рекомендовать меры с целью исправления положения и корректировки. |
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate. | По мере необходимости он будет рекомендовать меры и изменения в целях исправления положения. |
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates | Республика Корея Корректировочные меры, введенные в отношении слияния между конгломератами |
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented. | Меры по исправлению положения были приняты с учетом извлеченного опыта. |
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements | e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ |
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates 12 | и фруктового сока, разлитого в бутылки 12 |
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action. | ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения. |
Corrective action by human rights bodies will make a constructive contribution. | Меры по исправлению положения, принятые правозащитными органами, будут представлять собой конструктивный вклад. |
It is a call for corrective measures in respect of Croatia. | Она служит призывом к принятию мер, направленных на исправление положения в отношении Хорватии. |
Compare standard and actual cost and analyse variances, take corrective action | Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений |
(b) Delays in the evaluation and corrective measures to recover these delays. | b) задержки в проведении оценки и меры по устранению этих задержек. |
Urgent corrective action has been and is being taken in this regard. | В этой связи принимались и принимаются неотложные меры по исправлению существующего положения. |
Maintenance systems should be such that corrective action can be taken quickly. | Системы технического обслуживания должны быть гибкими и позволять вносить изменения в кратчайшие сроки. |
This will enhance the Parties' ability to devise corrective and or supportive measures. | Это расширит возможности Сторон вносить соответствующие коррективы и или принимать вспомогательные меры. |
(d) To review any material weaknesses and monitor compliance with corrective action plans | d) анализ любых серьезных недостатков и контроль за выполнением планов принятия мер по исправлению положения |
There had been a number of setbacks, but corrective action was being taken. | В этом деле было немало срывов, но принимаются меры по исправлению положения. |
Appropriate corrective measures were suggested by UNOVER and taken by the Referendum Commission. | МНООНКРЭ предложила принять соответствующие коррективные меры, которые были осуществлены Комиссией по проведению референдума. |
Despite requests for corrective action, the situation in this regard has steadily worsened. | Несмотря на просьбы принять необходимые меры, положение в этой области постоянно ухудшалось. |
Crucial to the proper treatment of underperformance was early detection and corrective action. | 344. Решающее значение для принятия надлежащих мер в связи с неудовлетворительным выполнением служебных обязанностей имеет выявление таких случаев и принятие мер для исправления положения на ранних этапах. |
I don't feel that this universe is vendictive. I think it is corrective. | Я не чувствую, что Вселенная мстительна, я думаю, она исправляющая. |
This would allow corrective measures to be introduced in Hong Kong (China) if necessary. | В случае необходимости это позволит принять в Гонконге (Китай) корректировочные меры. |
154. The Board suggested the following corrective measures which were endorsed by the Administration | 154. Комиссия предложила следующие меры по исправлению положения, которые были поддержаны администрацией |
(e) Audit, so that administrative and management shortcomings are identified and corrective measures taken | е) аудиторскую проверку, с тем чтобы обеспечить выявление административных и управленческих недостатков и принятие мер для их ликвидации |
Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. | Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции. |
The required corrective action can then be scheduled and taken before further damage occurs. | Необходимые коррекционные меры могут быть также сплани рованы и предприняты заблаговременно. |
Following its deliberations on a few cases, corrective action was called for and taken accordingly. | После рассмотрения нескольких случаев было предложено принять исправительные меры и такие меры были приняты. |
The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, be taken | 8. Комиссия рекомендует принять следующие меры по исправлению положения, представленные в порядке очередности |
Compare standard and actual cost and analyse variances take corrective action to avoid future variances | Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений, чтобы избежать будущих отклонений |
The need for corrective measures to alleviate inequality is no excuse for inaction on global warming. | Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления. |
Enfeebled teenagers are given extra food and permanently monitored by medical staff (Corrective Labour Code, arts. | Для ослабленных подростков организуется дополнительное питание и постоянное наблюдение медицинского персонала (ст.ст. |
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment. | Решение этих вопросов требует создания корректирующих механизмов ценообразования и преференциальных условий в области инвестирования. |
These settlements took the form of monetary compensation, cessation of the offending act or a corrective action. | Урегулирование конфликта выражалось в форме денежной компенсации, прекращения действия оспариваемого акта или в принятии мер по исправлению положения. |
Furthermore, the corrective measures proposed were limited to reprimands and disciplinary proceedings against 11 low ranking individuals. | Кроме того, предложенные меры по исправлению положения ограничились выговорами и другими дисциплинарными наказаниями в отношении 11 военнослужащих низких званий. |
Those reviews are followed by needs analysis and evaluation of established post requirements, reporting and corrective action. | По результатам этих обзоров проводится анализ потребностей и готовится оценка потребностей в связи со штатными должностями, составляются соответствующие отчеты и принимаются меры по исправлению положения. |
Related searches : Corrective Feedback - Corrective Invoice - Corrective Work - Corrective Surgery - Corrective Items - Corrective Spectacles - Corrective Adjustment - Corrective Methods - Corrective Device - Corrective Mechanism - Corrective Statement - Corrective Treatment - Corrective Services