Translation of "spare part service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Part - translation : Service - translation : Spare - translation : Spare part service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's part of the service. | Это часть обслуживания. |
France, for its part, will spare no effort in that respect. | Франция, со своей стороны, не пожалеет усилий в этом отношении. |
You need a spare part, but you realize that Hoover's been discontinued. | Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён. |
This is still part of the service. | Это входит в мои обязанности. |
Photo by president's press service, part of public domain. | Фото прессы президента, общественный доступ. |
Whenever you have spare time, as a part time job, Can you come visit this person? | Когда у тебя будет свободное время, в качестве подработки ты можешь приходить навещать этого человека? |
Conditions of service were a key part of the equation. | Условия службы являются ключевым элементом этой формулы. |
Spare me! | Пощадите меня! |
Spare parts | XII Запасные части |
spare me! | прошу! |
Spare him! | Пощади! |
Spare me! | Ладно тебе! |
Spare her. | Оберегайте ее хорошенько. |
Spare part packages include appropriate major assemblies (engines, transmissions, etc.) for the tanks and armoured personnel carriers. | Комплекты запасных частей включают в себя соответствующие крупные сборные узлы (двигатели, коробки передач и т.д.) для танков и бронетранспортеров. |
5.3.3 Spare bulbs | 5.3.3 Запасные лампы |
Spare parts, repairs | Запасные части, ремонт и эксплуатация |
Spare parts, repairs | Запасные части, ремонт и |
Spare parts a | Радиоаппаратура Запасные части |
(v) Spare parts . | v) Запасные части |
Don't spare me.' | Да, да. |
Spare me, please! | Сжальтесь надо мной! |
Spare her feelings. | О мой Боже! Щадите ее чувства. |
Just spare me. | Избавите меня от сарказма. |
Tires? Spare tires? | Запаски? |
Where's the spare? | Мы не глухие Где запаска? На крыше |
Any spare change? | Каридад. |
Spare no one! | Не щадить никого! |
Spare my life! | Спаси меня! |
(c) Overtime ( 64,900) relates, for the most part, to the security service. | с) сверхурочные (64 900 долл. США) главным образом в связи с необходимостью обеспечения безопасности. |
The civilian administration, which has continuity, does not play a part in the current management of military spare parts. | Гражданская администрация, которая характеризуется постоянностью, не принимает участия в осуществляемом в настоящее время контроле за запасными частями для военной техники. |
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you. | Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри,пощадит ли и тебя. |
Spare me the sympathy. | Окажите мне сочувствие. |
Please spare my life. | Пощади меня! |
Spare me the details. | Избавьте меня от подробностей. |
Spare me the details. | Избавь меня от подробностей. |
Spare parts, repairs and | средств Запасные части, ремонт |
Spare parts and supplies | Запасные части и принадлежности |
Spare parts and supplies | Запасные части и принадлежности |
Spare parts and supplies . | ii) Запасные части и принадлежности |
Spare parts, repairs and | Итого Всего по разделу 3 |
Spare parts and supplies | Запасные части, принадлежности и материалы |
Spare parts, repairs and | Запасные части, ремонт и техническое |
Spare parts and supplies | Запасные части и принадлежности |
Spare parts and supplies | Запасные части, принад лежности и материалы |
Spare parts and supplies | Запасные части и принадлеж ности |
Related searches : Spare Part - Spare Part Policy - Spare Part Delivery - Spare Part Replacement - Spare Part Request - Spare Part Range - Replacement Spare Part - Spare Part Shop - Spare Part Handling - Spare Part Market - Spare Part Indicator - Spare Part Costs - Spare Part Price - Spare Part Division