Translation of "speaks out loud" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My father always speaks in a very loud voice.
Мой отец всегда говорит очень громким голосом.
Read out loud.
Прочти вслух.
Read out loud.
Может, почитаешь вслух?
In a loud voice. Say your prayers out loud.
Вслух Говори молитвы вслух.
Tom laughed out loud.
Том громко рассмеялся.
Tom laughed out loud.
Том рассмеялся во весь голос.
I laughed out loud.
Я расхохотался.
I laughed out loud.
Я громко рассмеялся.
Shout it out loud
Кричи же об этом во весь голос,
I'm laughing out loud.
Я громко смеюсь.
Read out loud, again.
Прочти вслух. Ещё раз.
Read it out loud.
Или на самом деле даже лучше, я дам кому то другому зачитать Ваши вещи вслух .
Don't think out loud.
Да. И очень хорошие.
Louis Reading Out Loud
Гилфорд фаворит в скачках за Большой Приз.
She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing.
Она всегда разговаривает с ним громким голосом, потому что он глуховат.
I'm just thinking out loud.
Я только рассуждаю вслух.
Read the book out loud.
Читайте книгу вслух.
Well, for crying out loud.
Ничего себе!
She read the poem out loud.
Она прочла стихотворение вслух.
She read the poem out loud.
Она прочла поэму вслух.
It made me laugh out loud.
Это рассмешило меня до коликов.
Tom read the letter out loud.
Том прочел письмо вслух.
Tom read the story out loud.
Том прочёл историю вслух.
Tom read the poem out loud.
Том прочитал стихотворение вслух.
That made me laugh out loud.
Это заставило меня громко посмеяться.
I read it out loud again.
Я снова громко прочитала это.
Ellen read your letters out loud.
Эллен читала все письма вслух.
I was just thinking out loud.
Я думал о своём.
No clues, for crying out loud.
Ќикаких улик, вот это да.
For crying out loud, a party!
Здесь же вечеринка!
I was just thinking out loud...
Простите меня.
Tom couldn't help but laugh out loud.
Том не смог удержатся от громкого смеха.
I want them to cry out loud
Я хочу, чтобы они пели,
Prove? To whom, for crying out loud?
А знаете, что он в сочинении написал?
And then she read it out loud.
А потом прочла её вслух.
I was just thinking out loud, ma'am.
Я просто рассуждаю вслух, мадам.
nor speaks he out of caprice.
И не таков он Мухаммад , чтобы говорить по (своей) прихоти (чего бы это не касалось).
nor speaks he out of caprice.
И говорит он не по пристрастию.
nor speaks he out of caprice.
Он не говорит по прихоти.
nor speaks he out of caprice.
что он не провозглашает вам Коран от себя по своей прихоти.
nor speaks he out of caprice.
И речи он ведет не по прихоти своей
nor speaks he out of caprice.
И речь ведет он не с пристрастьем,
nor speaks he out of caprice.
Он говорит не от своего произвола.
I like singing loud and out of tune.
Мне нравится петь громко и мимо нот.
I can't believe I'm saying this out loud.
Поверить не могу, что говорю это вслух.

 

Related searches : Loud Out - Out Loud - Speaks Out For - Speaking Out Loud - Shouting Out Loud - Talk Out Loud - Talking Out Loud - Sing Out Loud - Laughed Out Loud - Wondering Out Loud - Speak Out Loud - Think Out Loud - Say Out Loud - Cry Out Loud