Translation of "sprinkled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sprinkled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom sprinkled some sugar on the toast. | Том посыпал сахаром тост. |
Tom sprinkled ashes on the icy sidewalk. | Том посыпал оледенелый тротуар золой. |
His light skin was sprinkled with freckles. | Его светлая кожа была усыпана веснушками. |
Her light skin was sprinkled with freckles. | Её светлая кожа была усыпана веснушками. |
Who the heck wants oatmeal sprinkled with Lux? | Кто, чёрт возьми, будет есть овсянку опрысканную Люксом? |
So they killed the bulls, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar. | И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник. |
If you see them, you would think them sprinkled pearls. | (И они такие), что если ты увидишь их, то (из за их красоты) ты подумаешь, что они подобны рассыпанному жемчугу. |
If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Даже отроки, которые прислуживают им, прекрасны настолько, что один взгляд на них доставляет удовольствие. Они входят в их жилища, не причиняя неудобств их обитателям, и приносят все, что они просят и чего желают их души. |
If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг. |
If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Если посмотришь на них, когда они легко и живо обходят праведников, подумаешь из за их красоты и чистоты, что они рассыпанный, блестящий вокруг тебя жемчуг, потому что они прекрасны, и от них исходит чистое сияние. |
If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Взглянув на них, ты примешь их за жемчуг рассыпанный. |
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. | И закололи тельцов, и взяли священники кровь, и окропили жертвенник, и закололи овнов, и окропили кровью жертвенник и закололи агнцев, и окропили кровью жертвенник. |
He killed it and Moses sprinkled the blood around on the altar. | и заколол его Моисей и покропил кровью на жертвенник со всех сторон |
Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place. | все, что прикоснется к мясу ее, освятится и если кровью ее обрызгана будет одежда, то обрызганное омой на святом месте |
Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place. | все, что прикоснется к мясу ее, освятится и если кровью ее обрызгана будет одежда, то обрызганное омой на святом месте |
Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it. | Бабушка посы пала скалку мукой, чтобы к ней не прилипало тесто. |
And he killed it and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. | и заколол его Моисей и покропил кровью на жертвенник со всех сторон |
Many of the bodies were mummified because they d been sprinkled with lime after being shot. | Многие тела были мумифицированы, потому что после расстрела пересыпались известью. |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. | Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные. |
She noticed that the melting snow that still sprinkled his shoulders dripped upon her carpet. | Она заметила, что таяние снега, которые все еще посыпают плечи капала на ей ковер. |
Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls. | И обходят их отроки вечные, когда увидишь их, сочтешь за рассыпанный жемчуг. |
Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Со всех сторон их Отроки, навечно (молодые), будут ублажать, Взглянув на коих вы сочтете, (Что чистотой своей и красотой) Они рассыпанным жемчужинам подобны. |
Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls. | Кругом обносить их будут юноши, вечно юные когда увидишь их, подумаешь, что это рассыпанный жемчуг |
There are thousands of professionally delimited subjects sprinkled through physics and chemistry to biology and medicine. | Существуют тысячи профессионально разграниченных предметов, разбросанных от физики и химии до биологии и медицины. |
It's sprinkled around, but if you average the chimps out, they're really, really close, within .01. | Результаты разные, но если взять средние показатели, они очень точны, в пределах сотых долей процента. |
Tom tasted the popcorn and decided it wasn't salty enough, so he sprinkled on some more salt. | Том попробовал попкорн и решил, что он недостаточно соленый, поэтому он его подсолил. |
He is clothed in a garment sprinkled with blood. His name is called The Word of God. | Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему Слово Божие . |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood. | Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные. |
And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them. | и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью , принимая ее из рук левитов, а левиты снимали кожу |
Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar. | Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник |
He killed the burnt offering and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. | И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь он покропил ею на жертвенник со всех сторон |
They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them. | и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью , принимая ее из рук левитов, а левиты снимали кожу |
And Moses took half of the blood, and put it in basons and half of the blood he sprinkled on the altar. | Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник |
And he slew the burnt offering and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar. | И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь он покропил ею на жертвенник со всех сторон |
Rakfisk is trout sprinkled with salt and fermented in water for depending on how smelly you like your fish up to a year. | Ракфиск это форель, посыпанная солью и бродившая в воде до года, в зависимости от того, какого именно душка нужно добиться. |
So, in some of my examples later on, you'll see comments sprinkled around where I'm, I'm making some remark about, what's going on. | В некоторых из моих дальнейших примеров вы увидите разбросанные комментарии я делал пометки о том, что происходит. |
He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them. | и покропил им на жертвенник семь раз, и помазал жертвенник и всепринадлежности его и умывальницу и подножие ее, чтобы освятить их |
He burnt his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, on the altar. | и сожег всесожжение свое и хлебное приношение, и совершил возлияние свое, и окропил кровью мирной жертвы свой жертвенник. |
And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them. | и покропил им на жертвенник семь раз, и помазал жертвенник и всепринадлежности его и умывальницу и подножие ее, чтобы освятить их |
and he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar. | и сожег всесожжение свое и хлебное приношение, и совершил возлияние свое, и окропил кровью мирной жертвы свой жертвенник. |
The sumptuous local chateaux and beautiful parks, which are sprinkled with romantic buildings, form one of the largest and most beautiful garden complexes in the world. | Здешние роскошные замки, прекрасные парки и разбросанные по его площади романтические постройки создают один из крупнейших и прекраснейших садов мира. |
let's draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water, | да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою, |
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water. | да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою, |
Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words. | И взял Моисей крови и окропил народ, говоря воткровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих. |
He said, Throw her down! So they threw her down and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot. | И сказал он выбросьте ее. И выбросили ее. И брызнула кровь ее на стену и на коней, и растоптали ее. |
Related searches : Sprinkled With - Sprinkled Throughout