Translation of "stakeholder participation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Participation - translation : Stakeholder - translation : Stakeholder participation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stakeholder participation. | Участие заинтересованных сторон. |
(b) Stakeholder participation and co operation | b) участие и сотрудничество заинтересованных сторон |
C. Participation, Conflict and Multi Stakeholder Processes | С. Участие, конфликты и многосубъектные процессы |
Stakeholder participation in sustainable forest management is an increasingly important feature at the country level. | Участие заинтересованных сторон в деятельности по обеспечению рационального использования лесов играет все более важную роль на национальном уровне. |
In order that stakeholder involvement may be enhanced, participation by major groups continues to be strengthened. | В целях расширения участия заинтересованных сторон продолжаются усилия по расширению участия основных групп. |
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking. | На всех уровнях для осуществления этих мер существенно важное значение будет иметь участие широкого круга заинтересованных групп. |
B. Stakeholder involvement | Участие заинтересованных сторон |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
E. Stakeholder relations | Связи с заинтересованными сторонами |
5.4 Stakeholder Incorporation | 5.4 Привлечение заинтересованных сторон |
Mr. Sanon said the case study launched a workshop to foster effective stakeholder participation, information sharing and awareness raising. | Г н Санон сказал, что тематическое исследование послужило основой для проведения рабочего совещания по содействию активному участию заинтересованных сторон, обмену информацией и повышению осведомленности. |
For example, RESWCC3.012 Governance of Natural Resources for Conservation and Sustainable Development and RESWCC3.067 Strengthening stakeholder participation in fisheries management. | 34 Например, RESWCC3.012 Управление природными ресурсами в интересах охраны природы и устойчивого развития и RESWCC3.067 Расширение участия заинтересованных сторон в управлении рыбными ресурсами . |
Apart from the participation requirements as established by the Directives, stakeholder involvement should be ensured in all stages of implementation. | Помимо требования участия, установленного Директивами, вовлечение участников должно обеспечиваться на всех стадиях внедрения. |
Countries report a positive trend towards increasing stakeholder participation, stimulated both by the emphasis in the IPF IFF proposals and by more general national policies that promote such participation. | Страны сообщают о наметившейся позитивной тенденции к расширению числа участников, чему способствовало уделение этому вопросу внимания в предложениях МГЛ МФЛ и более универсальная национальная стратегия содействия расширению масштабов такого участия. |
New modes of governance should enhance effective stakeholder and community participation, transparent and accountable decision making, and the equitable sharing of benefits. | Новые власти должны повышать заинтересованность сторон и участие общественности, прозрачный и подотчетный механизм принятия решений, справедливое распределение льгот. |
Mechanisms to facilitate the full, meaningful participation of civil society and other stakeholder groups, including the private sector, will also be considered. | Будут также рассматриваться вопросы создания механизмов содействия всестороннему и конструктивному участию гражданского общества и других заинтересованных групп, включая частный сектор. |
One such stakeholder group is business. | Одной из таких заинтересованных сторон является бизнес. |
Multi stakeholder partnerships to further development | Многосторонние партнерства по содействию развитию |
CPF members state that the multi stakeholder dialogue at sessions of the Forum and the participation of civil society in intersessional activities have been beneficial. | Члены механизма ПСЛ отмечают, что диалог с участием многих заинтересованных сторон в рамках сессий Форума и участие гражданского общества в деятельности в межсессионный период дают положительный результат. |
Civil society perspectives on stakeholder participation often contrast with even contradict governmental viewpoints on how to balance this with the representative role of elected members. | Точка зрения гражданского общества относительно участия заинтересованных сторон нередко контрастирует и даже приходит в противоречие со взглядами правительства на то, каким должен быть баланс между их участием и представительными функциями выборных должностных лиц. |
In expected accomplishment (a), delete multi stakeholder . | Исключить в тексте ожидаемого достижения a) слова многих заинтересованных . |
Multi stakeholder consultations on financing for development | Консультации с участием многих заинтересованных сторон по вопросу о финансировании развития |
Report on UNCTAD XI multi stakeholder partnerships | Доклад о партнерских проектах с широким кругом участников, реализуемых по итогам ЮНКТАД XI |
A. Multi stakeholder partnerships in promoting sustainable development | в Азиатско Тихоокеанском регионе, 2005 год . |
(a) Report on UNCTAD XI multi stakeholder partnerships | a) Доклад о партнерских проектах с широким кругом участников, реализуемых по итогам ЮНКТАД XI |
Most importantly, given the importance of multi stakeholder participation for sustainable recovery, this blueprint reflects the general will of the people in each affected locality as well. | Учитывая большое значение широкого участия в деятельности по оказанию устойчивой помощи, исключительно важно, чтобы этот план также отражал общую волю людей в каждом затронутом бедствием населенном пункте. |
In this regard, Governments should develop integrated water resources management plans and river basin management plans based on multi stakeholder participation and shared responsibilities with local authorities. | В этой связи правительства должны разработать планы комплексного управления водными ресурсами и планы рационального использования ресурсов бассейнов рек на основе участия многих заинтересованных сторон и привлечения местных органов управления. |
It will also lead to the strengthening of information management systems to support decision making from local to national and regional levels with regard to stakeholder involvement and public participation. | Он позволит также укрепить системы управления информацией для оказания поддержки в процессе принятия решений на местном, национальном и региональном уровнях в плане расширения охвата заинтересованных сторон и участия общественности. |
Moreover, China has become a major economic stakeholder in Afghanistan. | Кроме того, Китай становится главным экономическим участником в Афганистане. |
The international community is a stakeholder in this new situation. | Международное сообщество является субъектом в этой новой ситуации. |
Now, it's important that there, it said, as a stakeholder. | Итак важно здесь как кто . |
Stakeholder involvement should be ensured in all stages of implementation. | Вовлечение участников должно обеспечиваться на всех стадиях внедрения. |
He stressed that the TNA should examine the reasons for selecting the proposed technologies, carry out alternative analysis for the chosen technologies, examine the lifetime of technologies and promote stakeholder participation. | Он подчеркнул, что в процессе ОТП следует изучать основание для отбора предлагаемых технологий, проводить альтернативный анализ отобранных технологий, рассматривать жизненный цикл технологий и содействовать участию заинтересованных сторон. |
It has been suggested that the multi stakeholder dialogue of a session be focused on seeking multi stakeholder perspectives on the specific agenda items of that session. | Было предложено посвящать диалог каждой сессии с участием многих заинтересованных сторон главным образом поиску перспектив сотрудничества с участием многих заинтересованных сторон по конкретным пунктам повестки дня данной сессии. |
Stakeholder Involvement In Production Activities of U.S. Household Farms is Extensive | Рост участия заинтересованных сторон в производственной деятельности фермерских домашних хозяйств США |
To make this happen, collaborative multi stakeholder efforts would be needed. | Для достижения этой цели потребуются совместные усилия многих заинтересованных сторон. |
Two multi stakeholder workshops tested and revised the methods and findings. | В ходе двух семинаров практикумов, в которых приняли участие многие заинтересованные стороны, такие методы и выводы были подвергнуты проверке и пересмотру. |
A multi stakeholder approach was central to success in that area. | Залогом успеха в этой области является подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон. |
E. Advocacy, education and outreach efforts the need for multi stakeholder approaches | Е. Пропаганда, просвещение и распространение информации необходимость в подходах, объединяющих различные заинтересованные стороны |
More space for multi stakeholder dialogue is also needed in the United Nations. | Необходимо создать больше возможностей для многостороннего диалога между заинтересованными сторонами и в рамках Организации Объединенных Наций. |
Regional stakeholder consultations would help to expand networks and achieve greater geographical balance. | Проведение региональных консультаций с участием многих заинтересованных сторон способствовало бы расширению сетей и обеспечению большей географической сбалансированности. |
Six multi stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas. | Было организовано шесть встреч с участием многих заинтересованных сторон (по две встречи, посвященных тематике, относящейся к каждой из указанных областей). |
E ESCAP SESD 1 Multi stakeholder partnerships in promoting sustainable development in Asia and the Pacific energy services for sustainable development in rural areas stakeholder involvement in widening access to energy services | Е. Документация |
Last but not least, China should become a proactive stakeholder in the global economy. | Не менее важно также то, что Китай должен стать активным пайщиком в глобальной экономике. |
In some countries, the process of stakeholder dialogue is relatively new and still evolving. | В некоторых странах процесс установления диалога с участием заинтересованных сторон является относительно новым явлением, которое находится в процессе развития. |
Related searches : Multi-stakeholder Participation - Stakeholder Dialogue - Stakeholder Mapping - Stakeholder Meeting - Stakeholder Alignment - Stakeholder Pension - Stakeholder Communication - Stakeholder Needs - Primary Stakeholder - Stakeholder Approach - Stakeholder Input - Stakeholder Outreach