Translation of "stall for time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've gotta stall for time and figure this out.
Я должен остановиться на время и подумать.
Stall, please.
В партер.
Always a stall.
Какой отстой .
Well, stall her.
Задержи ее.
America at Stall Speed?
Америка снижает скорость?
Politicians stall, protests continue
Политики буксуют, протесты продолжаются
In the stall, Baby
В стойло, Малыш.
Well then, stall him.
Так останови его.
While the effects of the economic crisis rumble on, politicians continue to stall for time and the protests carry on.
Пока бушуют последствия экономического кризиса , политики теряют время впустую, а протесты продолжаются.
They have applied for a permit from the government for their stall.
Они запрашивали разрешение на установку стенда.
China u0027s Reforms Stall Again
Китайские реформы опять застопорились
Well, buddy, what's the stall?
Эй, приятель, чего здесь стоим?
America s economy today risks stall speed.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Hurry up! Don't stall, you hear!
Иди переоденься, мы опаздываем.
We'll have to stall him off.
Мы должны его притормозить.
Stall seat, Row 12. Number 6...
Амфитеатр...шестой ряд...номер восемь...
Stall till we open them all.
Задержи их, пока мы тут всё не откроем.
The stall will not be there again.
Больше деталей я не раскрою.
We must not let this momentum stall.
Нельзя допустить замедления достигнутых темпов.
In a crockery pot in the stall.
В особом горшке в её стойле.
Stall them as long as you can.
Схватите их.
Get back out there and stall him.
Возвращайся туда и успокой его.
When one's in a hurry, things stall.
Когда один торопится, остальные не спешат
If he promised, it was a stall!
Обещайте выиграть время.
They use their work forces to stall reform.
Они используют свою рабочую силу для торможения реформ.
Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came.
Потом, когда ответ стал неизбежен, он одновременно угрожал слишком большой и слишком маленькой военной мощью.
Obama created expectations that the US would act if chemical weapons were used, only to stall when the time came.
Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет.
For years he has been at the market every Tuesday morning with his fish stall.
Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.
I was in the next stall clipping Duke's toenails.
Я был в соседнем стойле, стриг когти Герцогу.
That was only a stall about those first editions.
Насчет тех первых изданий, это была только уловка.
Tomorrow you might find it in some bike stall,..
Возможно завтра вы найдете его в ломбарде, . .
Simply everything. Cut the stall.! I'm done with you!
Этот день вместил в себя все
We have to stall as long as we dare.
Попытаюсь затянуть разговор как можно дольше.
None of these forces is frightful, but each may stall reform for the next two years.
Ни одна из этих сил не страшна, но каждая может замедлить реформы на следующие два года.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
(49 9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
It might stall, but it would never go into reverse.
Она могла замедляться, но никогда не могла пойти вспять.
Stall moves involve catching the ball in a stationary position.
Подразумевает под собой поймать и удержать мяч в стационарном положении.
Would you watch over my stall until my partners return?
Âű ďđčńěîňđčňĺ çŕ ěîčě ňîâŕđîě, ďîęŕ íĺ âĺđíóňń ěîč ďŕđňí đű?
I didn't notice anyone at Pistachio's stall besides Mr. Dubois.
Я не видел в стойле Фисташки никого, кроме мистера Дюбуа.
All this is just a stall... to keep me here!
Отстойная идея пытаться удержать меня здесь!
I'm not going to stall at all with Mr. Hanley.
Я не собираюсь давить на мистер Хэнли.
To vouch for his wares, Galkin prepares a Philadelphia roll with chum salmon for me to sample at his stall.
В подтверждение в шатре Галкина мне готовят порцию Филадельфии с кетой.
HA HA, in a storage room, next to the pig stall.
Хо хо! В чулане, возле свинарника!
No one hears you in a stall, you're just texting quietly.
Никто рядом не слышит вас, вы спокойно пишите.
Go on out there and stall while I get you rigged up.
Вылезай и тяни время пока мы все подготовим.

 

Related searches : Stall Time - Stall Bar - Stall Detection - Stall Control - Street Stall - Stall Condition - Finger Stall - Stall Test - Stall Protection - Coffee Stall - Stall Owner - Stall Money - Stall Load