Translation of "standby" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Standby
Режим ожидания
Standby
Режим ожидания
Standby
Ждущий режимQShortcut
Standby arrangements
Резервные механизмы
Standby after
Переход в дежурный режим через
United Nations standby arrangements
Резервные соглашения Организации Объединенных Наций
Standby to ready missiles.
Готовность ракет в режим ожидания.
Standby to fire missiles.
Готовность ракет к запуску.
Yeah, you'll have to standby.
Да, вам стоит подождать.
Phase two off standby, operational.
Вторая фаза, привести в состояние боевой готовности.
Specify the standby capacity volume in
Укажите объем резервных мощностей в процентах
Get up on deck and standby!
Иди на палубу и будь наготове.
Yes. Call out the standby crews.
Вызывайте резервные бригады.
(d) Creation of an African standby force
d) создание африканских резервных сил
The standby force planning project has been started.
Началось осуществление проекта по созданию резервных сил.
Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
И держите две эскадрильи, с полным вооружением, наготове.
The maximum standby times are 630 and 670 hours respectively.
Максимальное время ожидания 630 и 670 часов соответственно.
This procedure serves to identify standby capacity to some degree.
Эта процедура помогает в определенной степени сформировать кадровый резерв.
And keep some water on standby to put it out.
И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить.
All cars in the airport area, take precautions and standby.
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
Thus the strengthened mission will have seven helicopters plus one standby.
Таким образом, у миссии будут иметься семь вертолетов плюс один резервный вертолет.
A volume control, power and standby button and a camera trigger.
Управления, мощности и резервных кнопку громкости и триггера камеры.
The establishment of a regional standby brigade and regional headquarters, to be provisionally located in Libreville until 2007, in the context of the establishment of an African standby force
создания региональной резервной бригады и регионального генерального штаба, которые временно, до 2007 года, будут находиться в Либревиле в рамках создания африканских резервных сил
(g) Establishment of the African standby force and the military staff committee
g) учреждение Африканских резервных сил и военно штабного комитета
A review of the United Nations standby arrangements mechanisms will therefore be ongoing.
В связи с этим будет проводиться обзор механизмов резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Standby Arrangements System was one option for ensuring rapid deployment.
Делегация согласна с тем, что система резервных соглашений Организации Объединенных Наций  один из возможных вариантов обеспечения быстрого развертывания.
So, we got transport on standby to take your kidney to St. Donald's.
Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
Standby current is much lower, less than 0.2 mA for one 2006 microSD card.
Ток в режиме ожидания значительно ниже, менее чем 0,2 мА (карты microSD 2006 года выпуска).
In 1999, Standby Films released a film about Jimi Hendrix, called Hendrix Band of Gypsys .
В 1999 Standby Films выпустила фильм о Джими Хендриксе под названием Hendrix Band of Gypsys .
Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop standby capacities
поддерживать усилия Европейского союза и других региональных субъектов по созданию резервного потенциала
International support for the development of standby arrangements in disaster prone countries is still insufficient, however.
Однако объем международной поддержки в деле создания резервных механизмов в подверженных бедствиям странах по прежнему недостаточен.
Does the transportation system have a standby capacity to ensure safety and reliability of gas transportation?
5.16 Имеет ли транспортная система резервные мощности для обеспечения безопасности и надежности транспортировки газа?
A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system.
Принято решение об увеличении российского вклада в систему резервных соглашений Организации.
Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop a standby capacity
поддерживать усилия Европейского союза и других региональных субъектов по созданию резервного потенциала
It is now attempting to establish an African Standby Force and a Continental Early Warning System.
Теперь АС пытается создать Африканские резервные силы и общеконтинентальную систему раннего предупреждения.
The time has come to have done with the perpetual underfunding of standby and preparedness mechanisms.
Поэтому правительство Норвегии объявило о внесении взноса в этот Фонд в размере 200 млн.
In 1998, Cisco told them it was covered by their patent of HSRP (Hot Standby Router Protocol).
В 1997 году компания Cisco сообщила, что подобный протокол (HSRP) уже запатентован ими.
As a result, the British troops in Kenya were reduced to four hours' standby later that evening.
В результате, этим же вечером британские войска были переведены в режим 4 часовой готовности.
Discussions to date had underscored the need for a review of the United Nations Standby Arrangements System.
В ходе проведенных на данный момент дискуссий была подчеркнута необходимость обзора Системы резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Does the transportation system have standby capacities for reasons of safety and reliability of transportation (yes, no)?
2.5 Имеются ли в транспортной системе резервные мощности, служащие целям обеспечения безопасности и надежности транспортировки (да, нет)?
The basic technology of the online UPS is the same as in a standby or line interactive UPS.
Существуют 3 типа ИБП UPS Off Line, UPS On Line, UPS Line Interactive.
The Rwandan protection company at force headquarters took over from the Standby High Readiness Brigade on 12 December.
12 декабря руандийская охранная рота в штабе сил заменила бригаду высокой готовности резервных сил.
Charges for the standby helicopter would only take effect should there be a need for an additional helicopter.
За резервный вертолет будет взиматься плата лишь в том случае, если возникнет необходимость в дополнительном вертолете.
The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements.
Ввиду постоянного возникновения чрезвычайных ситуаций мы дополнительно укрепили свою готовность и потенциал реагирования в рамках соглашений об оперативной помощи.
If you want to hit someone, do you want me to call a Mr. portly on standby outside?
Если хочешь побить кого нибудь, я могу позвать портье.

 

Related searches : Standby Power - Standby Service - Standby Duty - Standby Letter - Standby Pump - Standby Generator - Standby Statement - Standby Personnel - Standby Loan - Active Standby - Standby Generation - Standby Button - Dual Standby - Standby Condition