Translation of "state question" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Question - translation : State - translation : State question - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And now the question is which state to we expand next? | А теперь вопрос какой узел мы раскроем следующим? |
In the question of procedural errors, the state Supreme Court found none. | Верховный суд штата не нашёл ошибок в ходе судебного процесса. |
(h) Global integration and the question of racism and the nation State | h) глобальная интеграция и проблема расизма и национального государства |
(b) In the application, the developing State in question should, inter alia | b) В заявлении данное развивающееся государство должно, в частности |
Now the question is how many states are in this state space? | Вопрос, какое количество состояний есть в данном пространстве состояний? |
And second, there was no question of the initial state of the universe. | Вторая часть была достаточно очевидна она описывала начальное состояние вселенной. |
quot (h) Global integration and the question of racism and the nation State | h) глобальная интеграция и проблема quot расизм и национальное государство quot |
I would now like to state our views on the question under discussion. | Теперь я хотел бы изложить наши взгляды по обсуждаемому вопросу. |
The State party apos s information and observations on the question of admissibility | Представленные государством участником информация и замечания по вопросу о приемлемости |
And second, there was no question of the initial state of the universe. | Вторая часть была достаточно очевидна она описывала начальное состояние вселенной. |
The head of state recognized her question as very relevant and promised to help. | Глава государства признал ее вопрос очень актуальным и обещал помочь. |
It is not a question of their being able to move within the State. | Речь идет о способности государства перемещать население в рамках своей территории. |
It follows that the racial discrimination in question is attributable to the State party. | Отсюда следует, что ответственность за соответствующий акт расовой дискриминации несет государство участник. |
The question that arises in this regard is how the State should address such actions. | В связи с этим возникает вопрос, каким образом государству следует относиться к таким действиям. |
The existence or extinction of a State was, in any case, a question of fact. | как бы то ни было существование и исчезновение государства это вопросы факта. |
Most importantly, the Europe itself divides Europeans, as the national question arises in each European state. | Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку национальный вопрос встает в каждом европейском государстве. |
The question under the Convention was whether there was a risk of torture in a State. | ), где сообщается о запрещении выдачи лиц государствам, чье законодательство предусматривает жестокое или бесчеловечное обращение. |
(b) That State or international organization commits the act in question in reliance on that recommendation. | b) такое государство или международная организация опираются на эту рекомендацию для совершения противоправного деяния. |
The question of nominating a new member State is, according to the provision of the Armistice Agreement, a question that belongs to our sovereign right and is a question in which nobody can intervene. | Вопрос о назначении нового государства члена является, согласно положениям Соглашения о перемирии, сферой нашей суверенной компетенции, и никто не может вмешиваться в его решение. |
It is, therefore, unreasonable obstinately to relate the question of withdrawal of the Czechoslovak delegation with the question of the nomination of a new member State. | Поэтому совершенно неразумно упрямо увязывать отъезд чехословацкой делегации с назначением нового государства члена. |
This is an important distinction, for it calls into question the validity of (the) concept of (an) Islamic state as distinct from a Muslim state. | Это важное различие, поскольку оно ставит под вопрос обоснованность концепции исламского государства как отличного от мусульманского государства . |
The notion of the State as victim in draft principle 3 also raised the question of the relationship with the draft articles on State responsibility. | Понятие государства как жертвы в проекте статьи 3 также влечет за собой вопрос о связи с проектами статей об ответственности государств. |
The first important question What aspects of this ranking really originate with the authorities or state structures? | Первый важный вопрос что из этого списка действительно исходит от власти или государственных структур? |
One question to be addressed is whether the State is obliged to provide subsidies for such teaching. | В этой связи следует рассмотреть следующий вопрос обязано ли государство предоставлять субсидии для целей такого обучения. |
A 48 449 Question of Antarctica state of the environment in Antarctica report of the Secretary General | А 48 449 вопрос об Антарктике состояние окружающей среды в Антарктике доклад Генерального секретаря |
Now the question is to represent this as a state space how many states do we need? | Представляя это всё как пространство состояний, ответьте сколько состояний получается в конечном итоге? |
Finally, Obama advocated holding a national conversation on the question of state versus federal legislation on such issues. | Наконец, Обама выступил за проведение национальной дискуссии о противостоянии федерального и местного законодательств по данному вопросу. |
(b) That State or international organization commits the act in question in reliance on that authorization or recommendation. | b) такое государство или международная организация совершают данное деяние, опираясь на это разрешение или эту рекомендацию. |
(b) That State or international organization commits the act in question in reliance on the authorization or recommendation. | b) такое государство или международная организация совершают данное деяние, опираясь на это разрешение или эту рекомендацию. |
Some were militia leaders who arrived in Dhusamareeb by aircraft from the State in question in April 2005. | Некоторые из них были лидерами ополченцев, которые прибыли из этого государства региона в Дусамареб самолетами в апреле 2005 года. |
In the State party's view, the author has not demonstrated that the judges in question harboured such preconceptions. | По мнению государства участника, автор не доказал, что судьи, о которых идет речь, относились к рассматривавшейся ими проблеме предвзято. |
(b) it is not used outside perimeter marked areas located on the territory of the State in question. | b) она не применяется вне районов с обозначенным периметром, расположенных на территории соответствующего государства. |
However, the question might be considered with regard to organizations responsible for areas not subject to State jurisdiction. | Однако данный вопрос можно было бы рассмотреть применительно к организациям, специализирующимся на проблемах, не подпадающих под юрисдикцию государств. |
Democracy is not simply a question of structures it is a state of mind, it is an activity. | Демократия вопрос не только структур это состояние души, это действия. |
10.3 The authors and the State party disagree on the effects of the logging in the areas in question. | 10.3 Авторы и государство участник расходятся во мнениях по вопросу о последствиях лесозаготовок в указанных районах. |
This question was answered in the affirmative by most of the State courts in respect of telexes and telefaxes. | Большинство государственных судов положительно ответили на этот вопрос в отношении телексных и телефаксных сообщений. |
Those issues pertained to any question concerning the responsibility of any State for the conduct of an international organization. | Эти вопросы относятся к любому вопросу, касающемуся ответственности любого государства за поведение международной организации. |
On the other hand, the question of damage caused by a State on its own territory is more problematical. | С другой стороны, вопрос об ущербе, нанесенном окружающей среде государством на своей собственной территории, является более сложным. |
The State of Qatar, which condemns terrorism in any shape or form, values greatly the question of human rights. | Государство Катар, осуждающее терроризм во всех его формах или проявлениях, придает большое значение вопросу прав человека. |
These demonstrate beyond any question the Government apos s unshakeable will to establish a state of law in Haiti. | Они неоспоримо свидетельствуют о непоколебимой воле правительства к строительству в Гаити правового государства. |
This is a demographic, not a religious, question an Arab state is where the Arabs are the majority, and the Jewish state is where the Jews are the majority. | Если бы такое право было признано, то вместо еврейского большинства было бы палестинское большинство, что означало бы конец еврейского государства. |
This is a demographic, not a religious, question an Arab state is where the Arabs are the majority, and the Jewish state is where the Jews are the majority. | Это демографический, а не религиозный вопрос арабское государство это государство, в котором арабы составляют большинство, а еврейское государство это государство, в котором евреи составляют большинство. |
This chapter is without prejudice to the international responsibility, under other provisions of these articles, of the State which commits the act in question, or of any other State. | Настоящая глава не затрагивает международной ответственности, на основании других положений этих статей, государства, которое совершает соответствующее деяние, ни любого другого государства. |
This chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. | Настоящая глава не затрагивает международной ответственности государства или международной организации, которые совершают данное деяние, ни любого другого государства или международной организации. |
This Chapter is without prejudice to the international responsibility of the State or international organization which commits the act in question, or of any other State or international organization. | Настоящая глава не затрагивает международной ответственности государства или международной организации, которые совершают данное деяние, ни любого другого государства или международной организации. |
Related searches : State In Question - State A Question - State To State - Question Stem - Opening Question - Stupid Question - Essay Question - Comprehension Question - Tag Question - Secret Question - Tricky Question - Question Tag