Translation of "statutory leave" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Women employees in the informal sector do not have a statutory right to maternity leave.
Женщины, занятые в неформальном секторе, не имеют законодательно установленного права на отпуск по беременности и родам.
Statutory request.
Уставное требование.
Statutory (preferential) creditors
Статутные (преференциальные) кредиторы
Women in Statutory Bodies
женщины в государственных структурах
Statutory compensation schemes 54
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75
There is no statutory timeframe.
Предусмотренных законом сроков не существует.
Drafting of statutory law continues.
Продолжается разработка статутного права.
National Provincial Governments, Councils Statutory Bodies
Ник Сони, Департамент финансов
Statutory shares (working capital) or quarterly contributions
Уставные взносы (оборотные средства) или обязательные выплаты раз в квартал
Statutory shares Advances from the suppliers, credit
Уставные взносы Авансы поставщиков, кредит
Statutory shares and reserves (self financing) Credit
Уставные взносы и резервы (самофинансирование) кредит
In Australia, regulation is currently limited to policy documents, non statutory procurement guidelines and broad statutory provisions about electronic procurement.
В Австралии регулирование в настоящее время ограничивается документами политического характера, руководящими принципами закупок, имеющими рекомендательный характер, и нормативными положениями широкого характера, посвященными электронным закупкам.
Until July 2004, self employed people were entitled to benefit, in certain care situations, for the same period as the statutory leave applicable to employees.
До июля 2004 года лица, самозанятые, которым в некоторых ситуациях требуется уход, имели право на соответствующую льготу в течение такого же периода времени, что и официальный отпуск, предоставляемый наемным работникам.
Forcing people into marriage is a statutory offence.
16 КоБиС Туркменистана).
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU.
Recommendation on statutory auditors' independence in the EU.
Three consisted only of statutory cities ( statutární města , sing.
Три района состоят только из городов ( statutární města , ед.
NGOs, whose statutory aim is to protect the environment.
НПО, уставной целью которых является охрана окружающей среды.
This table is prepared in accordance with statutory requirements.
Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями.
In doing so, UNITAR fully meets its statutory purpose.
При этом ЮНИТАР полностью выполняет свои уставные функции.
These states are then divided into districts () and statutory cities ().
Римско католическая Церковь в 2000 году имела (72,1 населения).
Sissy Bar cover the song on their Statutory Grape album.
Sissy Bar сделал кавер, который попал в альбом Statutory Grape.
Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm.
Statutory Instrument No. 1082, 2003, www.legislation.hmso.gov.uk si si2003 20031082.htm.
regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards
регионализация КСГ и компаний, учрежденных по решению государственных органов
To require implementation of the statutory provisions concerning profit sharing
Выполнение юридических соглашений, касающихся участия в распределении доходов.
(e) Resolutions on organic, statutory and general questions (annex V)
e) резолюций по организационным, уставным и общим вопросам (приложение V)
There is no statutory time limit for a temporary loan.
Поэтому данный тип лицензии не подходит для выставок, которые переезжают из страны в страну.
The judgement reads as follows The crime committed is statutory rape.
1 Судебное решение гласит Совершенное преступление является в соответствии с положениями закона изнасилованием.
Article 60 (a) of the Government Corporations Law extends the application of Amendment 11 to appointments to the board of directors of statutory corporations and other statutory organizations.
В соответствии со статьей 60 а) Закона о государственных компаниях, действие поправки 11 распространяется на назначения в совет директоров компаний и других организаций, созданных актом парламента.
This new group was established as a statutory corporation, British Aerospace (BAe).
Эта новая группа была создана как корпорация, основанная на законе, British Aerospace (BAe).
The Metropolitan Green Belt is a statutory green belt around London, England.
Этот закон предусматривал возможность перехода частных землевладений в границы зелёного пояса.
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation.
Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт.
And my adolescence was colored with things like my closest girlfriends experiencing teenage pregnancy as a result of statutory rape, forcing them to leave school, become young mothers, and forfeit their education.
На мне оставили свой след такие происшествия, как, например, подростковая беременность моей близкой подруги в результате статутного изнасилования, из за чего ей пришлось бросить школу и стать молодой матерью, лишившись возможности получить образование.
The MIM also puts its draft statutory orders on its website at www.mim.dk.
МОС также размещает проекты своих нормативных предписаний на своем вебсайте по следующему адресу www.mim.dk.
We on the other hand, along with some States, had preferred statutory confirmation.
We on the other hand, along with some States, had preferred statutory confirmation.
Her appeal was ultimately dismissed as having been filed outside the statutory deadline.
В конечном счете ее апелляция была отклонена как поданная после истечения установленного законом срока.
It is an independent and autonomous statutory body created by a Presidential Decree.
Это учрежденный указом президента независимый и автономный орган.
Concomitantly with the Interim Constitution the negotiating parties agreed upon two statutory instruments.
Наряду с временной конституцией участвующие в переговорах партии согласовали два нормативных документа.
They get let off easily. And that, just makes you a statutory rapist.
Их легко уложить в постель, и именно это делает вас насильницами по закону.
Leave it, leave it, leave it.
А, брось, брось.
Leave... I leave.
Уехать...
There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school. OK?
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. Верно?
(b) Creation of statutory criteria that must be fulfilled before offenders may be imprisoned
b) законом устанавливаются критерии, на основании которых преступники могут быть подвергнуты тюремному заключению
3.1.2 Every four years a three day training period precedes the statutory General Assembly.
3.1.2 Раз в четыре года перед очередной сессией Генеральной ассамблеи в течение трех дней проводится рабочее совещание.
7.23 Women continue to be underrepresented in statutory and special bodies appointment by Government.
Женщины по прежнему недостаточно широко представлены в составе официальных и специальных органов, учрежденных правительством.
At the same time, several statutory schemes facilitate the combination of work and care.
В то же время совмещению производственных и семейных обязанностей способствует ряд официально утвержденных программ.

 

Related searches : Statutory Maternity Leave - Statutory Annual Leave - Statutory Board - Statutory Limits - Statutory Merger - Statutory Register - Statutory Limitation - Statutory Information - Statutory Deductions - Statutory Filing - Statutory Director - Statutory Duties