Translation of "steamed clams" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clams - translation : Steamed - translation : Steamed clams - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When Frankie heard you'd be late, she begged her mother to take her out for steamed clams and a movie. | Где все? Фрэнки узнала, что вы опоздаете на ужин, и стала канючить у матери моллюсков на пару и кино. |
Who's steamed? | Кто кипятится? |
My steamed bun! | Моя булочка на пару! |
He's all steamed up. | Он очень воодушевлён. |
Five kilometres of dead clams. | Пять километров берега покрыто мёртвыми моллюсками. |
Clams and bream looks good. | Варёная рыба и суп из моллюсков? |
What are you so steamed about? | Что вы так кипятитесь? |
Puto, steamed rice cakes from the Philippines. | Путо рисовые кексы с Филиппин. |
How do you say steamed rice in Vietnamese? | Как будет по вьетнамски рис на пару ? |
Let's just have one steamed bun before I go. | Съем булочку, прежде чем отправлюсь на поиски. |
'These clams are among the longest living animals on Earth.' | Эти моллюски относятся к животным с наибольшей на Земле продолжительностью жизни. |
Water is added to the mixture, which is then steamed. | В смесь добавляется вода, после чего её выпаривают. |
Shellfish, mussels, oysters, clams, tilapia, char these were the common species. | Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец всё это банально. |
And the clams, I think, may be an example of this. | И моллюски, я думаю, могут быть примером этого. |
And then somebody dropped two million clams right in his lap. | И потом, ктото положил два миллиона долларов прямо ему в руки. |
I personally chose the steamed cod and meatballs in tomato sauce. | Я лично выбрал треску на пару и фрикадельки в томатном соусе. |
Chicken is not a low fat food, even skinless and steamed. | Курица не продукт с низким содержанием жира, даже если она без кожи и приготовлена на пару. |
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about? | Скажи, что это за птица, что за сокол, изза которого все сходят с ума? |
Large clams, and when we opened them, they didn't look like a clam. | Большие двустворчатые моллюски. А когда мы их вскрыли, то они не выглядели как моллюски. |
Then the rice is washed, steamed and (this is the short version) fermented. | Затем рис моют, обрабатывают паром и (если рассказывать вкратце) дают перебродить. |
For the first month, we steamed in circles, crossing and recrossing our course. | В течение первого месяца мы ходили кругами, вновь и вновь пересекая собственный курс. |
When you get people steamed up like this, don't ever make suckers out of them. | Если ты так сильно воодушевил людей, никогда не дурачь их после этого. |
And this one uses regular flour, the result is very similar to pancake batter, but steamed | http youtu.be h2rm2cyJq s em p |
It is believed that clams were added to chowder because of the relative ease of harvesting them. | Считается, что моллюски стали добавлять в суп из за того, что их легко собирать. |
Not only do these places these ancient, pristine places have lots of fish, but they also have other important components of the ecosystem like the giant clams pavements of giant clams in the lagoons, up to 20, 25 per square meter. | Не только в этих местах. в эти древних, нетронутых местах множество рыбы, но там также есть другие важные компоненты экосистемы, как гигантские двустворчатые моллюски. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20 25 кв. метров. |
I shared my nursery with other embryos and juveniles, from clams and crabs to sea urchins and anemones. | Я ходил в свой детский сад вместе с другими зародышами и подростками от моллюсков и крабов до морских ежей и актиний. |
These clams are continuing to pass on their genes to the next generation, even at 200 and 300 years old.' | Эти моллюски продолжают передавать свои гены следующему поколению, даже в 200 и 300 лет. |
Halsey had steamed away at high speed once he recovered his aircraft and the Japanese were unable to make contact. | Соединение Холси двигалось на высокой скорости и был уже далеко, японцы были неспособны вступить с ним в контакт. |
You could make spaghetti, and sauce, and steamed vegtables, and you don't even have to light it with a match. | А потом я встретила в супермаркете тебя, милую молоденькую девушку без гроша в кармане... |
It's amazing to think that some of these clams that we're dredging up were born before Darwin, even before Elizabeth I. | Занятно подумать, что некоторые из этих моллюсков, которых мы вытаскиваем, родились еще до Дарвина, еще до Елизаветы I. |
One moonlit night before a storm, thousands of urchins, clams and corals released trillions of sperm and eggs into the open sea. | Как то лунной ночью перед штормом тысячи морских ежей, гребешков и кораллов выбросили триллионы сперматозоидов и яйцеклеток в открытый океан. |
Café con leche, or coffee with milk , is an espresso (without sugar) served alongside a cup of hot or steamed milk. | Café con leche () представляет собой эспрессо, смешанного с чашкой горячего молока. |
The former follows the traditional idea of the cappuccino being prepared by 1 3 espresso, 1 3 steamed milk and 1 3 milk foam. | Классический капучино готовится по следующему рецепту в фарфоровую чашку на 1 3 наливается эспрессо, 2 3 чашки заполняют молочной пеной, взбитой горячим паром. |
In the Philippines a steamed rice cake called puto is traditional and can be either eaten on its own or with sweet and savory toppings. | Они хороши, как сами по себе, так и со сладкими и солёными начинками. |
On 15 April 1925, she sailed from San Francisco, California, for war games off Hawaii, and then steamed to Australia on a good will tour. | 15 апреля 1925 году судно вышло из Сан Франциско для военных учений недалеко от Гавайских островов, а затем отправилось в Австралию. |
The clams are able to reproduce when they are hundreds of years old, and so long as they are able to reproduce, their genes keep them alive. | Морские моллюски способны воспроизводиться, даже когда им уже сотни лет, и до тех пор, пока они способны к воспроизводству, гены поддерживают их жизнедеятельность. |
Most cultures accompany their meals with a grain based product bread, flatbreads and steamed buns are part of people's meals in many places of the world. | Во многих культурах продукты из злаков являются неотъемлемой добавкой к любой пище хлеб, лепёшки, приготовленные на пару булочки, едят повсюду. |
The veteran battleship arrived in Tokyo Bay on 5 September, and nine days later she steamed for San Francisco, California, where she arrived on 29 September. | После капитуляции Японии линкор прибыл в Токийский залив 5 сентября, и девять дней спустя отправился в Сан Франциско, Калифорния, куда прибыл 29 сентября. |
Internet users started sound the alarm on social media after thousands of dead clams washed up on the coast of Cucao, Chiloé, on the night of April 25, 2016. | Интернет пользователи подняли тревогу в социальных сетях, после того как ночью 25 апреля 2016 года тысячи мёртвых моллюсков были вынесены волнами на побережье Кукао, на острове Чилоэ. |
The biomass at these habitats is typically high and dominated by tubeworms (Riftia pachyptila), clams (Calyptogena magnifica), mussels (Bathymodiolous thermophilus) and a variety of gastropods, polychaete worms and shrimps. | Биомасса в этих ареалах обычно высока с преобладанием кольчатых червей, строящих трубчатые домики (Riftia pachyptila), моллюсков (Calyptogena magnifica), мидий (Bathymodious thermophilus) и различных видов брюхоногих, полихет и креветок. |
During her third cruise, in 1998, she steamed in the Mediterranean Sea, Adriatic Sea, Red Sea, and Black Sea, as a participant in numerous American and Allied exercises. | В течение своего третьего морского похода в 1998 г., Арли Бёрк посетил Средиземное, Адриатическое, Красное и Чёрное моря, как участник многочисленных военно морских учений с участием ВМС США. |
We steamed up the windows permanently, and every hour we had a different designer come in and write these things that they've learned into the steam in the window. | Мы поддерживали окна запотевшими, и каждый час приходил новый дизайнер и выписывал на запотевших окнах, чему он научился. |
And living amongst the tangle of tube worms is an entire community of animals shrimp, fish, lobsters, crab, clams and swarms of arthropods that are playing that dangerous game between over here is scalding hot and freezing cold. | А среди запутанного клубка из трубчатых червей живёт целая колония животных креветки, рыбы, омары, крабы, двустворчатые моллюски и членистоногие. Они пытаются найти тёпленькое местечко между обжигающим кипятком и ледяной водой. |
For example, in the Elkhorn Slough at Monterey Bay, cancrid crabs and innkeeper worms are mostly eaten in winter and spring, fish eggs from winter to early summer, bony fish in summer, and grapsid crabs and clams in fall. | Например, в Элькорн Слау (залив Монтерей) зимой и весной основу рациона этих акул составляют крабы и черви, с зимы по начало лета рыбья икра, летом костистые рыбы, осенью крабы и моллюски. |
I then was asked by Selfridges to do a series of windows for them, so I built a sauna bath in one of their windows and created little scenes live scenes with look alikes inside the windows, and the windows were all steamed up. | Позже универмаг Селфриджис попросил сделать для них серию витрин. Поэтому я соорудила сауну в одной из их витрин и создала небольшие сцены, живые сцены с двойниками в витринах, и окна выглядели запотевшими. |
Related searches : Surf Clams - Steamed Milk - Steamed Rice - Steamed Vegetables - Steamed Buns - Steamed Pudding - Steamed Cod - Steamed Fish - Steamed Potatoes - Steamed Chicken - Steamed Dumpling