Translation of "stinking rich" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stinking.
Мертвецки.
Stinking yellow rat!
Пусть другие идут в атаку, а?
This stinking patrol.
Чертов патруль.
There's the stinking pigboat!
Эта вонючая подлодка!
With that stinking brew?
Что это за омерзительное варево?
Get out, stinking bastard!
Валяй, чтоб тобой не воняло тут!
I hate his stinking guts.
Я ненавижу его омерзительный характер.
1913 Stinking Bulbophyllum Bulbophyllum foetidum var.
1913 Bulbophyllum foetidum var.
I don't need no stinking license.
Не нужны мне никакие вонючие права .
It's those stinking hunches of his.
Это лишь его догадки.
Not with any 11 stinking dollars.
Но ни с этими вонючими 11 долларами.
Get out of those stinking saloons.
Не ходи в эти грязные салуны.
So that's your stinking game, is it?
Это все твои штучки?
You're a cheap, lousy... dirty, stinking mug!
Нет, ты...
Right on my big old stinking feet.
Прямо в моих старых пропахших ногах.
I'd sleep off this whole stinking war.
Чтобы проспать всю чертову войну.
Stinking up the doorstep. Trampling, smoking like chimneys.
Ну ка, давай отсюда!
Get rid of all the stinking running shoes.
Избавьтесь от всех вонючих кроссовок для бега.
I write these stinking license, which I do.
Я сам эти права выписываю , что на самом деле правда.
These guys, it seems like, needed some stinking badges.
Эти ребята, кажется как необходимы некоторые вонючий значки.
I don't have to show you any stinking badges.
Мне незачем показывать тебе какойто вонючий значок.
It was rotting, stinking of success and of death.
Она была гнилью, вонью успеха и смерти.
And he's the best stinking soldiering the whole Army.
Это лучший солдат армии.
Blind, stinking drunk at 8 30 in the morning!
Напиться до свински невменяемого состояния в 8 30 утра!
Why don't you get out of those stinking saloons?
Тогда забудь про эти вонючие салуны.
That may be all your stinking carcass is worth.
Возможно, столько стоит твою вонючее тельце.
Yes, darling. Between ourselves, I think it's good and stinking.
Да, дорогая, между нами говоря, это ужасно дерьмово.
These stinking, moneygrubbing petty politicians do nothing but vomit crap.
Эти ремесленники, подлецы, заурядные политиканы только и делают, что несут полную чушь.
You're the only person in this stinking town that has.
Единственный человек в этом отвратительном городе.
You tore down my rose with your Lousy, stinking trailer!
Ты наехал своим вонючим трейлером на мои розы.
You and the rest of you stinking sons of Benedicts.
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
Madre you've heard the line, we don't need no stinking badges.
Мадре вы слышали линии, нам не нужно не вонючий значки.
I'm gonna buy me a barrel of vodka and get stinking.
Я куплю бочку водки и напьюсь вдрызг.
Yeah, I wish we'd run into some good, dirty, stinking fog.
Да, я бы предпочел любой вонючий, грязный туман.
Arriving at the deathbed of my father blearyeyed, stinking of alcohol.
Если это не так, было бы странно. Появиться у постели умирающего отца с затуманенным взором, с запахом алкоголя...
One more picture while I'm stinking and thinking about the Riverside Church
Ещё одна фотография, пока я говорю о церкви Риверсайда
But don't you think it's stinking not at least to want Father?
И всётаки это както дерьмово даже не предупредить папу.
You just fell in with bad company at Butch's and got stinking.
Вы просто попали в плохую компанию У Бутча и перебрали.
I then got to work cleaning up the stinking mess in the kitchen.
Потом я принялся за уборку вонючей кухни.
Rich... Rich Mrs. Benedict.
Богатая миссис Бенедикт.
That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day.
Отправьте его отца в изолятор , омерзительное предложение, отвратительную вонь этих слов мои ноздри чувствуют и сейчас.
What do you want me to do, saddle her with this rotten, stinking body?
Ты хочешь, чтобы я навесил на нее это гнилое, мерзкое тело?
I always come back to the stinking coop no matter how late it is.
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно.
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them.
Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним.
very rich, My rich parents...
О богатых, очень богатых родителях.

 

Related searches : Stinking Weed - Stinking Iris - Stinking Gladwyn - Stinking Elder - Stinking Cedar - Stinking Yew - Stinking Clover - Stinking Hellebore - Stinking Wattle - Stinking Smut - Stinking Nightshade - Stinking Chamomile - Stinking Horehound