Translation of "sump drain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I was down to the sump.
Я купалась в пруд��.
What would a man do a woman sump, what?
Что делать человек, женщина отстойник, что ли?
Sure wish we was over at the sump right now.
Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному.
Sorry to be late. We were down to the sump.
Извини за опоздание, мы были у пруд�.
Pneum drain
Выпускное отверстиеStencils
Brain drain
quot утечка мозгов quot
Brain drain
Утечка умов
The brain drain
Утечка мозгов
Let's you and me ride down to the sump after supper, huh?
Хочешь, мы с тобой после ужина прокатимся до пруд�.
goes down the drain
идёт коту под хвост
He unclogged the drain.
Он прочистил канализацию.
Tom unclogged the drain.
Том прочистил водосток.
(C) Drain line, optional
(C) Дренажная линия (факультативно)
Emigration and brain drain
Эмиграция quot утечка мозгов quot
This phenomenon is often referred to as the skills drain or the brain drain .
Это явление часто именуют утечкой специалистов или утечкой мозгов .
Woman sump is a woman who feels where she turns, she sees no rail
Женщина картер женщина, которая чувствует, где она оказывается, она не видит железнодорожные
It's money down the drain.
Это брошенные на ветер деньги.
That's money down the drain.
Это пустая трата денег.
That's money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
Each bubble had a drain.
У каждого пузыря был дренаж.
If you had a drain...
Ну, допустим.
You scour the drain boards.
Ты почисти раковину.
Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
The water will soon drain away.
Вода скоро вытечет.
That is money down the drain.
Это пустая трата денег.
That is money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
This country suffers from brain drain.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
Drain the pasta into the colander.
Откиньте макароны на дуршлаг.
Water can just drain through it
Очевидно, что такой асфальт имеет поры,которые беспрепятственно пропускают влагу.
The inheritance is down the drain!
С наследством ничего не выйдет.
It warms my heart, M. Drain.
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
I emptied everything down the drain.
Я всё вылил в дренаж.
Don't try to drain the drink.
Вы также должны выпить!
Oops. That s 66 million down the drain!
Ой, значит 66 миллионов долларов было выкинуто на ветер!
All the efforts went down the drain.
Все старания коту под хвост.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить спагетти.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить макароны.
I poured your juice down the drain.
Я вылил ваш бесполезный сок
I will drain him dry as hay
Высохнет, как сено, он.
This transmission in sump arrangement was similar to that pioneered by the British Motor Corporation in the Mini.
Такое расположение коробки передач было похоже на то, что впервые было применено British Motor Corporation на Mini.
(b) Water Effluent is collected in sump tanks, then treated and sampled before final discharge from the complex
b) вода  стоки собираются в отстойниках, где они затем обрабатываются и проходят контроль, прежде чем будут окончательно выведены за пределы комплекса
More importantly, foreign brains now drain to Spain!
Что еще более важно, сейчас наблюдается утечка иностранных мозгов в Испанию!
How can we drain the public policy swamp?
Как мы можем осушить болото государственной политики?
I hate it when hair clogs the drain.
Ненавижу, когда волосы забивают слив.
The skills drain the migration of health professionals
Утечка специалистов миграция медико санитарного персонала

 

Related searches : Sump Drain Plug - Dry Sump - Sump Plug - Sump Life - Sump Area - Sump Pan - Shower Sump - Sump Valve - Sump Pressure - Water Sump - Sump Gasket