Translation of "supplier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Supplier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Supplier organization customer | Поставщик организация потребитель |
He's our supplier. | Это всё, что у меня есть. |
Nestlé's supplier development in China | Развитие сети поставщиков компании Нестле в Китае 11 |
Principle Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками |
You had a monopoly supplier. | Был один поставщик монополист. |
(IAEA safeguards export controls supplier measures) | Статья III (гарантии МАГАТЭ экспортный контроль меры со стороны поставщиков) |
Would you be Its primary supplier? | Будете ли вы первичным поставщиком? |
China is also Burma s largest military supplier. | Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. |
Box 2. Nestlé's supplier development in China | Передача технологии |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. | Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. |
The supplier for this cargo was M s. | Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot . |
The labour force is a supplier as well. | Рабочая сила также является поставщиком. |
The bank is the normal supplier of credit. | Банк обычный источник получения кредита. |
Belluno also became a supplier of iron and copper. | Также Беллуно стал поставщиком металла и меди. |
UNICEF is currently the world's largest supplier of ITNs. | В настоящее время ЮНИСЕФ является самым крупным поставщиком ОИПС в мире. |
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops. | Нож для разделки рыбы, марка Ноджинт . |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
The Commission was the producer and official supplier of CELEX. | Комиссия является создателем и официальным поставщиком СЕЛЕКС. |
2. The purpose of insisting on supplier information was twofold | 2. Настойчивость в отношении получения информации о поставщиках была обусловлена следующими двумя соображениями |
For example, a new directive requires non household customers to be able to choose their electricity supplier by July 2004 and their gas supplier by July 2007. | Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа к июлю 2007 года. |
In 1998, Centrica s supplier monopoly for gas came to an end. | Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. |
A United Nations Supplier Code of Conduct is also being formulated. | Ведется также работа по составлению кодекса поведения поставщиков Организации Объединенных Наций. |
Some SMEs follow TNCs as their supplier firms in going abroad. | Некоторые МСП при выходе за границу следуют за ТНК в качестве их поставщиков. |
Applying the principles of mutually beneficial supplier relationships typically leads to | Применение принципа взаимовыгодных отношений с поставщиками, как правило, подразумевает |
Implementation of guidelines on ethical principles and supplier code of conduct | Соотношение численности сотрудников и числа автомобилей в МООНЭЭ (2004 05 год) |
The non availability of supplier evaluations had once again been noted. | Еще раз отмечен факт отсутствия данных о результатах проведения оценки поставщиков. |
Furthermore, there is no effective monitoring and evaluation of supplier performance. | Кроме того, отсутствует эффективный мониторинг и оценка результатов деятельности поставщиков. |
But the directive ignores household customers, who in 2001 were able to choose their electricity supplier in only five EU States and their gas supplier in only three. | Но в этой директиве не принимаются во внимание частные лица, у которых в 2001 году возможность выбирать поставщика электроэнергии была только в пяти странах ЕС, а поставщика газа только в трёх. |
The following functions comprise the payment cycle the remittance advice process, being the communication of the remittance advice between the customer and the supplier, the payment order process, being the execution of the payment (transfer of funds) between the customer, customers' bank, supplier bank and the supplier. | осуществление платежа (перевода денег) в ходе взаимодействия между заказчиком, банком заказчика, банком поставщика и поставщиком. |
In addition to its large tropical exports, Brazil has become the major supplier of softwood plywood to the huge US market, well ahead of Canada, the former main supplier. | Помимо осуществления крупных экспортных поставок лесоматериалов тропических пород, Бразилия стала крупнейшим поставщиком фанеры хвойных пород на огромный рынок США, далеко обогнав Канаду, которая прежде являлась основным поставщиком этой продукции. |
Identify the substance or mixture and provide the name of the supplier, recommended uses and the contact detail information of the supplier including an emergency contact in this section. | В данном разделе необходимо идентифицировать вещество или смесь, указать название поставщика и рекомендуемые виды применения продукта и привести подробную контактную информацию поставщика, в том числе для экстренной связи. |
Identify the substance or mixture and provide the name of the supplier, recommended uses and the contact detail information of the supplier including an emergency contact in this section. | В данном разделе приводится информация, позволяющая идентифицировать вещество или смесь, представляются данные о наименовании поставщика, указывается область применения продукции и подробная контактная информация поставщика, в том числе и для экстренной связи. |
Like China, India views Central Asia as an important future energy supplier. | Подобно Китаю, Индия видит в Средней Азии важного поставщика энергоресурсов в будущем. |
(a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor | а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) |
(a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor | а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) |
After all, California is the largest supplier of food to the country. | В конце концов, Калифорния крупнейший поставщик пищи к стране. |
Uzbekistan has traditionally been a supplier of raw materials, predominantly of cotton. | В том же месяце Узбекистан совместно с Казахстаном и Кыргызстаном образовал единое экономическое пространство, предполагающее создание общего рынка и улучшение координации экономической политики. |
Russia is also a major supplier of energy products to the EU. | Россия также является крупным поставщиком энергоносителей в ЕС. |
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false. | 6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной. |
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false | 6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной |
The world has changed its supplier of global public goods in the past. | В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. |
Russia has been China s major supplier of weapons since the late 1990 s. | Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990 х годов. |
UNU will review its records to trace the deposits refunded by the supplier. | УООН проверит свои записи, с тем чтобы отследить возмещенную поставщиком сумму задатков. |
Related searches : Supplier Survey - Critical Supplier - Fuel Supplier - Official Supplier - Specialist Supplier - Supplier List - Supplier Contact - Supplier Landscape - Software Supplier - Supplier Parts - Supplier Manual - Supplier Account - Exclusive Supplier - Supplier Data