Translation of "supporting evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

II. SUPPORTING EVIDENCE
II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
There was not any supporting documentary evidence from the defendant.
Документами ответчик ее не подтвердил.
You'd prefer a clean investigation, complete with supporting evidence. As would I.
Да, вы бы хотели, чтобы следствие представило вам неоспоримые доказательства.
A 2006 systematic review found no rigorous evidence supporting manual therapies for tension headache.
A 2006 systematic review found no rigorous evidence supporting manual therapies for tension headache.
These are Identifier (used to identify the item or process) and Corroborator (providing supporting evidence).
Речь идет об идентификации (идентификация изделия или процесса) и подтверждении (получение подтверждающих доказательств).
At that time the indictment and all supporting evidence will be submitted in open session.
В этой ситуации обвинительное заключение и все подтверждающие доказательства будут представлены на открытом заседании.
However, to date the Special Rapporteur has been unable to obtain corroborative evidence supporting these allegations.
Вместе с тем на сегодняшний день Специальному докладчику не удалось получить доказательств, подтверждающих эти заявления.
FlSA courts aren't required to disclose what court orders are being approved and supporting evidence isn't needed.
Суды FISA не обязаны раскрывать информацию о том, какие ордеры утверждены, а доказательства не требуются.
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
США, краткосрочные инвестиции в объеме 1 473 960 долл.
The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic.
Проблема этого аргумента в том, что нет свидетельств, подтверждающих какую либо важную связь в этой логике.
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки документации, подтверждающей суммы и данные в годовых финансовых ведомостях.
As to the third contract, the plaintiff, although with less supporting evidence, submitted there was no longer any dispute.
В отношении третьего контракта истец сообщил, что предмета для разногласий более не существует, не приведя, однако, достаточных доказательств в обоснование данного утверждения.
Moreover, the Special Rapporteur himself states in his report that no quot corroborative evidence quot supporting these allegations was found.
Кроме того, сам Специальный докладчик заявляет в своем докладе, что каких либо quot доказательств, подтверждающих эти заявления quot , получено не было.
New or greater losses asserted and new evidence included in the individual claim supporting an adjustment to the original E4 award
Новые или более крупные заявленные потери и новые доказательства, включенные в индивидуальную претензию и дающие основание для корректировки первоначально присужденной компенсации Е4
The UNCC secretariat notes that all claims in categories D, E and F were individually reviewed and the supporting evidence examined.
Секретариат ККООН отмечает, что все претензии, относящиеся к категориям D, E и F, были рассмотрены в индивидуальном порядке, и что были проанализированы соответствующие подтверждающие документы.
Even for programmes targeted at the most vulnerable or those supporting interventions with long standing evidence of effectiveness, coverage is minimal.
Даже у тех программ, которые осуществляются в интересах наиболее уязвимых групп населения либо в поддержку мер, давно доказавших свою эффективность, сфера охвата минимальна.
The Commission will then determine an applicant apos s eligibility to vote on submission and verification of the requisite supporting evidence.
Для этого Комиссия будет выносить свое решение о праве заинтересованного лица на участие в референдуме лишь после проверки требующихся доказательств, представленных этим лицом.
2. The Board apos s audit included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements.
2. Ревизия Комиссии включала проверку на выборочной основе документации, подтверждающей суммы и другую информацию, опубликованные в финансовых ведомостях.
Supporting KDE
Поддержка KDE
Supporting tasks
Вспомогательные задачи
Supporting Paper
СИСТЕМА РАСПРОСТРАНЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ И МЕТАДАННЫХ (STATWEB 4.0) СТАТИСТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ НИДЕРЛАНДОВ
Supporting paper
Вспомогательный документ
Supporting Paper
СИС ТЕКУЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПЛАНЫ
Supporting Paper
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХМL
Supporting kde
Поддержка kde
Supporting financially
Финансовая поддержка
Supporting KDE
Поддержка KDEName
The Panel is of the view that these alterations were designed to increase the claimants' recovery by bolstering the evidence supporting the asserted losses.
По мнению Группы, эти изменения имели целью увеличить размер присуждаемой заявителям суммы за счет повышения убедительности свидетельств, подтверждающих заявленные потери.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
In this article, Crick reviewed the evidence supporting the idea that there was a common set of about 20 amino acids used to synthesize proteins.
В этой статье Крик рассмотрел доказательства, подтверждающие мысль о том, что для синтеза белка необходим набор из двадцати аминокислот.
In the absence of supporting medical evidence, the Committee is unable to find violations of articles 7 and 10 of the Covenant in the case.
В отсутствие подкрепляющих это утверждение медицинских свидетельств Комитет не в состоянии установить нарушения статей 7 и 10 Пакта в настоящем деле.
I'm supporting you.
Я тебя поддерживаю.
I'm supporting you.
Я поддерживаю тебя.
I'm supporting you.
Я вас поддерживаю.
Supporting intersectoral approaches
Поддержка межсекторальных подходов
IX. SUPPORTING ACTION
IХ. МЕРЫ ПОДДЕРЖКИ
For not supporting.
Для не поддерживает.
Supporting local economies.
Поддержка местной экономики.
Horizontal supporting measures
Меры Горизонтальной Поддержки
ONUB human rights observers report that holding of suspects in detention centres beyond the statutory limit, or without supporting evidence, continues to be a common problem.
По сообщениям наблюдателей за положением в области прав человека ОНЮБ, в стране по прежнему широко практикуется содержание подозреваемых под стражей сверх установленных законом сроков или без предъявления доказательств.
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
In particular, there is strong evidence that the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) split into two major factions, with one supporting Jalili and the other backing Qalibaf.
В частности, имеются убедительные доказательства того, что Корпус стражей исламской революции (КСИР) разделился на две основные группировки, одна из которых поддерживала Джалили, а вторая Галибафа.
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001.
Те же самые органы отмечали, что действующий в Испании режим содержания под стражей в условиях одиночного заключения под предлогом соблюдения закона о борьбе с терроризмом способствует практике применения пыток.

 

Related searches : Evidence Supporting - Supporting Documentary Evidence - Provide Supporting Evidence - With Supporting Evidence - Adequate Supporting Evidence - Supporting Programme - Supporting Beam - Supporting Wall - Supporting Details - Supporting Cast - Supporting Processes - Supporting Statement