Translation of "surety contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No surety either?
Без гарантий?
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
Can you stand a surety for him?
Разве тебе поручено сделать их верующими?
Can you stand a surety for him?
А им предстоит отвечать за совершенные злодеяния перед Аллахом. Затем Всевышний еще раз подчеркнул, что неверные находятся в глубоком заблуждении, и сказал
Can you stand a surety for him?
Разве ты являешься его попечителем и хранителем?
Can you stand a surety for him?
Ведь ты был послан увещевателем о наказании и добровестником о награде, но ты не будешь поручителем и ответчиком за их веру и за то, чтобы они шли по прямому пути.
Can you stand a surety for him?
Разве ты ответчик за него?
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна . (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.)
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал видение .
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты уже исполнил то, что было велено тебе во сне. Ты твердо вознамерился предать закланию своего сына и сделал все для выполнения приказа своего Господа.
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал сновидение .
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал Наше внушение (через видение) и не колебался в выполнении Нашего повеления. Этого с тебя достаточно.
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты исполнил то, что ведено было тебе во сне .
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал уже видение свое!
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал сновидение!
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.
И, поистине, Геенна Ад , однозначно, (будет) окружать неверных (в День Суда).
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.
Поистине, адский огонь охватит неверных.
Hell, of a surety, will encompass the disbelievers.
Истинно, геенна уже охватывает неверных
Contract
Контракт. От Kodascope Библиотек.
Contract
Контракт
Contract?
С контрактом?
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Потом непременно (и обязательно) вы увидите его Ад оком достоверности своими глазами !
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Потом непременно вы увидите его оком достоверности!
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Всевышний также сказал Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения! (18 53).
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Вы увидите его глазами убежденными.
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
И ещё раз клянусь и утверждаю, что вы непременно и действительно увидите его воочию!
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
увидите его воочию и доподлинно.
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Поистине, вы оком достоверным Увидите его!
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision.
Увидите его очами уверенности.
Design by contract (DbC), also known as contract programming, programming by contract and design by contract programming, is an approach for designing software.
Контрактное программирование ( design by contract (DbC), programming by contract , contract based programming ) это метод проектирования программного обеспечения.
Contract award
Заключение договора
procurement contract
договора о закупках
MAKING CONTRACT
Контракт
Corporate contract
Юридический договор.
A contract!
Контракт!
My contract.
Мой контракт.
What contract?
Какой еще контракт?
What contract?
Какой еще контракт?
My contract!
Мой контракт!
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith.
Вот уже вы стали неверными (произнеся эту насмешку), после вашей веры.
Ask then, which of them will stand thereof a surety?
Спроси их многобожников (о, Пророк), кто из них поручится за это за то, что все это будет ему ?
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith.
Вы оказались неверными, после того как уверовали.
Ask then, which of them will stand thereof a surety?
Спроси их, кто из них это подтверждает.
Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith.
Издевательское отношение к этим святыням несовместимо с основами мусульманской религии и полностью противоречит ей. Лицемеры оправдывались и просили прощения, однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не добавил к своим словам.
Ask then, which of them will stand thereof a surety?
Спроси их, кто из них поручается за это?

 

Related searches : Surety Insurance - Stand Surety - Surety Company - Personal Surety - Provide Surety - Standing Surety - Surety Line - Surety Letter - Financial Surety - Joint Surety - Bank Surety