Translation of "take countermeasures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Countermeasures - translation : Take - translation : Take countermeasures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Countermeasures | Контрмеры |
Her delegation was in agreement on article 52, which established the conditions relating to resort to countermeasures, mainly involving notification of the decision to take countermeasures and negotiation with the infringing State before taking countermeasures. | Оратор согласна со статьей 52, в которой определяются условия использования контрмер, в частности относящиеся к уведомлению о решении принять контрмеры и переговорам с соответствующим государством перед их принятием. |
Termination of countermeasures | Прекращение контрмер |
But they relied on fundamental change of circumstances, rather than asserting a right to take countermeasures. | Однако они сослались не на осуществление права на принятие контрмер, а на коренное изменение обстоятельств . |
They were article 11 (Countermeasures by an injured State), article 12 (Conditions relating to resort to countermeasures), article 13 (Proportionality) and article 14 (Prohibited countermeasures). | Речь идет о статьях 11 ( quot Контрмеры потерпевшего государства quot ), 12 ( quot Условия применения контрмер quot ), 13 ( quot Соразмерность quot ) и 14 ( quot Запрещенные контрмеры quot ). |
Object and limits of countermeasures | Цель и пределы контрмер |
Obligations not affected by countermeasures | Обязательства, не затрагиваемые контрмерами |
1. Countermeasures shall not affect | 1. Контрмеры не могут затрагивать |
Regional countermeasures against heroin trafficking | Региональные меры по борьбе с незаконным оборотом героина |
Countermeasures defenses can be technical. | Оборону контрмер может быть технический. |
(b) Notify the responsible State of any decision to take countermeasures and offer to negotiate with that State. | b) уведомить ответственное государство о любом решении принять контрмеры и предложить провести переговоры с этим государством. |
Russian MFA Russia will take countermeasures in the event of the introduction of new sanctions by the EU | МИД РФ Россия примет ответные меры в случае введения ЕС новых санкций |
Conditions relating to resort to countermeasures | Условия, относящиеся к применению контрмер |
Electronic monitoring and countermeasures are indispensable | В. Контроль источников электромагнитных сигналов и радиоэлектронное подавление необходимы |
All provisions on countermeasures should be deleted. | Поэтому предпочтительнее было бы исключить все положения, касающиеся контрмер. |
2. Notwithstanding paragraph 1 (b), the injured State may take such urgent countermeasures as are necessary to preserve its rights. | 2. Несмотря на положения пункта 1 b, потерпевшее государство может принимать такие неотложные контрмеры, которые необходимы для обеспечения его прав. |
Countermeasures in respect of an internationally wrongful act | Контрмеры в связи с международно противоправным деянием |
1. Before taking countermeasures, an injured State shall | 1. До принятия контрмер потерпевшее государство должно |
Projections of the Effects of Greenhouse Gas Countermeasures | Прогнозы воздействия мер по сокращению выбросов парниковых газов |
Indeed, it could even precipitate some unforeseen Israeli countermeasures. | Действительно, это даже могло бы вызвать некоторые непредвиденные контрмеры со стороны Израиля. |
A broad range of countermeasures fulfils those basic criteria. | Этим основным критериям удовлетворяет широкий спектр контрмер. |
(d) Countermeasures must be proportionate with the injury suffered | d) контрмеры должны быть соразмерны причиненному вреду |
It felt, however, that the question of countermeasures required special attention and priority, for the simple reason that countermeasures constituted a derogation from international law. | В то же время его делегация считает, что проблеме ответных мер следует уделить особое и приоритетное внимание, поскольку ответные меры представляют собой отход от норм международного права. |
As regards the topic quot State responsibility quot , the Commission provisionally adopted three articles on countermeasures by an injured State, proportionality and prohibited countermeasures respectively. | Что касается темы quot Ответственность государств quot , то Комиссия приняла в предварительном порядке три статьи соответственно о контрмерах пострадавшего государства, пропорциональности и запрещенных контрмерах. |
Anti satellite weapons, countermeasures, and arms control, Office of Technology | Anti satellite weapons, countermeasures, and arms control, Office of Technology |
The Commission would take into account the concerns expressed over the sensitive question of countermeasures when it came to that important aspect of its work. | Комиссия примет во внимание высказанные замечания, касающиеся чувствительного вопроса о контрмерах, когда она перейдет к этому важному аспекту своей работы. |
AD 5Q (EA 1F) Four seat electronics countermeasures version 54 conversions. | EA 1F (AD 5Q) четырёхместный самолёт радиоэлектронного противодействия. |
Drug trafficking trends and illicit drug distribution networks law enforcement countermeasures | Тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сети незаконного распространения наркотиков меры противодействия, принимаемые правоохранительными органами |
It was not inevitable that the procedures should lead to countermeasures. | Необязательно, чтобы такая процедура предшествовала контрмерам. |
2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations | 2. Принимающее контрмеры государство не освобождается от выполнения своих обязательств |
Illicit trafficking and the role of organized crime key sectors and countermeasures | Незаконный оборот и роль организованной преступности основные сферы и меры борьбы |
(e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased. | e) контрмеры должны быть немедленно прекращены после того, как прекращается международно противоправное деяние. |
His delegation believed that no special system for countermeasures should be adopted. | Греция считает, что сейчас не следует принимать специальный режим в отношении контрмер. |
Secondly, the relatively new issue of disputes involving the use of countermeasures. | Во вторых, в определенной степени новый вопрос об урегулировании споров, возникающих в связи с применением контрмер. |
In addition, it should be emphasized that armed countermeasures were prohibited and that the adoption of countermeasures could not justify non compliance with rules of jus cogens involving human rights. | Равным образом, следует подчеркнуть, что меры вооруженного противодействия запрещены и что применение контрмер не может оправдать несоблюдение норм jus cogens в сфере прав человека. |
A financial template was created to help users select countermeasures for contaminated areas. | Была разработана финансовая модель, помогающая пользователю выбирать контрмеры, подходящие для загрязненных районов. |
Secondly, by emphasizing disputes arising from recourse to countermeasures, the draft provisions gave the impression that countermeasures were the root cause of the dispute and not the consequence of the original internationally wrongful act. | Во вторых, положения проекта статей, в которых повышенное внимание уделяется спорам, возникающим в результате применения контрмер, создают впечатление, что главной причиной спора являются контрмеры, а не последствия первоначального международно противоправного деяния. |
In that connection, his delegation believed that testing the legality of countermeasures through a binding third party dispute settlement procedure would not mean much if the system allowed the initiation of countermeasures without preconditions. | В этой связи индийская делегация считает, что проверка правомерности контрмер путем процедуры обязательного урегулирования споров с участием третьей стороны не будет многого стоить, если система будет позволять обращение к контрмерам без предварительных условий. |
Cuba maintained its reservations concerning countermeasures even though progress had been made in regulating them. | Куба продолжает испытывать определенные сомнения по поводу контрмер, несмотря на успехи, достигнутые в сфере их регулирования. |
(c) Countermeasures must not interfere with any dispute settlement procedures or interrupt any diplomatic channels | c) контрмеры не должны нарушать никакую процедуру урегулирования спора или неприкосновенность каких либо дипломатических каналов |
The work on the instrumental consequences of international delicts (countermeasures) has reached an advanced stage. | Работа, связанная с инструментальными последствиями международных деликтов (контрмеры), уже принесла немалые результаты. |
That mechanism also concerned disputes arising out of countermeasures, which should be very strictly regulated. | Действие этого механизма распространяется также на споры, касающиеся контрмер, подлежащих самой строгой регламентации. |
24. Australia also welcomed the adoption by the drafting committee of the draft articles on countermeasures. | 24. Австралия выражает также удовлетворение по поводу принятия Редакционным комитетом проекта статей о контрмерах. |
The possibility of judicial review should, on the other hand, deter States from applying countermeasures rashly. | Кроме того, возможность установления судебного контроля должна заставить государство трезво поразмыслить, прежде чем прибегнуть к контрмерам. |
1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under part two. | 1. Потерпевшее государство может принимать контрмеры против государства, ответственного за международно противоправное деяние, только с целью побудить это государство выполнить его обязательства согласно части второй. |
Related searches : Electronic Countermeasures - Appropriate Countermeasures - Safety Countermeasures - Mine Countermeasures - Medical Countermeasures - Countermeasures Against - Countermeasures For - Electronic Counter-countermeasures - Please Take - Tax Take - Take Samples - Take Medication