Translation of "take him back" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take him back on board.
Забирайте его обратно на борт.
They won't take him back.
Не беспокойтесь.
Take him back and let him cool off.
Уведите его и дайте остыть.
Take him in the back room.
Давай его в подсобку.
Can I take him back home?
Я могу забирать его домой?
Take him back to the car.
Отведи его в машину.
Take him out the back way.
Пошли через черный ход.
I begged him to take it back.
Я умоляла его вернуть обратно.
I take him back to the stable.
Я веду его назад в конюшню.
Take him back! He can still talk!
Он еще говорить умеет оказывается!
Take him back where he came from.
Отошли его туда, откуда он явился.
You take him back to the beach, then.
Тогда отнесете его на пляж.
Throw him into solitary, and take his father back to solitary too . Take his father back to solitary .
Бросьте его в одиночную камеру, и его отца тоже отправьте в изолятор .
I'll take him home and be back for you.
Я отвезу его домой и вернусь за тобой.
TAKE HIM OUT, AND IF HE TRIES TO GET BACK AGAIN, KILL HIM.
Выведите его, и если он попытается вернуться, убейте его.
You want us to take him back to the hospital?
А нас в тюрьму! Хотите отвезти его обратно?
Then I'll take him his umbrella and be right back.
Тогда отдам зонтик и вернусь.
Suppose you take our prisoner back, have Deena question him.
Отведите нашего пленника назад, пусть Дина его допросит.
If that's the knife sharpener, take him around to the back.
Точильщика впускай с черного хода.
So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
Отныне всякий желающий может делать добро и веровать в то, что в День воскресения награда за добродетель вернется к нему.
So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
Кто захочет, тот изберёт путь к своему Господу путь благочестия, искренней веры в Аллаха и добродеяния.
So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
Кто захочет, тот изберет путь ко Господу своему.
Sure didn't take much time handing Flapjack his claim back to him.
Быстро он вернул Блину участок!
Take her back.
Отнесите её обратно.
Take that back.
Заберите это!
Take that back.
Забери это!
Take it back.
Возьми обратно.
Take it back.
Возьмите обратно.
Take it back
Забери все обратно.
Take it back.
Тогда я Вам возвращаю!
Take them back.
Отнеси это.
Take it back.
Забери.
Take me back.
Поехали обратно.
Take those back.
Несите назад. Это остается.
Take him away, take him away...
Уберите его, Уберите его...
Take him away, take him away...
Уведите его, уведите его...
Put him back, put him back, that's all.
Несите его назад, несите назад и всё тут.
The American John J. Kelley patted Mimoun's back to urge him to take the lead together with him.
Американец Джон Келли похлопывает Мимуна по спине, приглашая его следовать за ним.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
и кто на поле, не обращайся назадвзять одежду свою.
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
As soon as I get rid of him, take her back to the cellar.
Как только я от него избавлюсь, отведи её назад в подвал.
And tell him I didn't take the train back because I didn't like it.
И скажи ему что я сам отдал поезд, потому что он мне больше не нужен
If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back.
Если кто и отошлёт Рики весло то это буду я.
I take it back.
Я его забираю.
I take everything back.
Я забираю всё назад.

 

Related searches : Take Back - Welcome Him Back - Held Him Back - Hold Him Back - Get Him Back - Call Him Back - Bring Him Back - Pay Him Back - Take Him Along - Take With Him - Take Him Down - Take Him Seriously - Take Him Out - Take Him Away