Translation of "talk nonsense" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nonsense - translation : Talk - translation : Talk nonsense - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't talk nonsense! | Не говори ерунды. |
Don't talk nonsense! | Не говори ерунду! |
Don't talk nonsense! | Не говори ерунды! |
Don't talk nonsense! | Не говори ерунду. |
Don't talk nonsense! | Не говорите ерунды. |
Don't talk nonsense. | Не говори ерунды. |
Don't talk nonsense. | Не говори ерунду. |
Don't talk nonsense. | Не говорите ерунды. |
Don't talk nonsense? | Не говорите глупостей? |
Don't talk nonsense. | Конечно. |
Don't talk nonsense! | Не мели чепуху! |
Do not talk nonsense! | Не говори ерунды! |
Do not talk nonsense! | Не говорите ерунды! |
Franz! Don't talk nonsense. | Не болтай чепуху. |
Don't talk such nonsense... | Не говори глупостей. |
Well, don't talk nonsense. | Не волнуйтесь, мистер Кольдер. |
Don't talk such nonsense. | Не говори чепуху. |
Well, don't talk nonsense, Linda. | Не говори ерунды, Линда. |
'However, my joy makes me talk nonsense! | Да впрочем, это я от радости говорю глупости. |
They made me go. They talk nonsense. | Они заставили меня идти с ними. |
I didn't come here to talk nonsense. | Я приехала сюда не для глупостей. |
Oh now don't talk such muddled nonsense. | Что вы за ерунду выдумали! |
But talk about an EU split is nonsense. | Но разговоры о распаде ЕС это вздор. |
I know I talk nonsense, but I trusted you! | Я знаю, что говорю глупости, но я доверял тебе! |
Forgive me my nonsense as I also forgive the nonsense of those who think they talk sense. | И прости мне мои глупости, яко же и я прощаю глупости тем, кто думают, что они их не говорят. |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Не услышат они там в Раю пустословия и греховных речей, |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Не услышат они там пустословия и укоров в грехе, |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | В раю они не услышат ни пустословия, ни навлекающей грехи речи, |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Они не услышат там ни суетных, ни греховных речей, |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Не будет там ни пустословья И никакого побуждения ко злу. |
They will hear no nonsense there or talk of sin, | Там они не услышат ни празднословия, ни возбуждения ко греху, |
About that everyone gets what zhelaet. You talk nonsense, Julius! | Про то, что каждый получит то, что желает. Ты говоришь глупости, Юлий! |
'Don't talk nonsense,' said Alice more boldly 'you know you're growing too.' | Не говорите глупостей, 'сказала Алиса смелее вы знаете, что чрезмерное увеличение. |
For heaven's sake... don't talk nonsense when it's us being winnowed out! | Ради Бога не говорите чепухи, ведь это мы пойдём ко дну! |
Oh, nonsense, nonsense. | Джаспер, иди сюда. |
Because nonsense is nonsense. | Потому что ересь есть ересь |
Oh, that's nonsense, just plain nonsense. | Это нонсенс, совершенный нонсенс. |
It's nonsense! It is all nonsense! | Это был несчастный случай. |
(c) It is absolute nonsense to talk of rule of law under a military administration | c) Незаконное использование торговой марки и иностранные истцы |
Nonsense. | Чепуха. |
Nonsense. | Вздор! |
Nonsense. | Чепуха в чистом виде! |
'Nonsense! | Вздор! |
Nonsense! | Ерунда! |
Related searches : Nonsense Mutation - Nonsense Verse - Make Nonsense - Is Nonsense - Such Nonsense - Do Nonsense - What Nonsense! - Utter Nonsense - Complete Nonsense - Nonsense Words - Absolute Nonsense - Nonsense(a)