Translation of "tartan kilt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Kilt - translation : Tartan - translation : Tartan kilt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wonder about tartan, billows of tartan. | Как насчет шотландки, метров шотландки? |
He's wearing a kilt. | Он носит килт. |
He's wearing a kilt. | На нём килт. |
The kilt is not a skirt. | Килт это не юбка. |
What does filibeg mean? The kilt. | А что такое филибег ? |
He plays bagpipes and wears a kilt. | Он играет на волынке и носит килт. |
It's not a skirt. It's a kilt. | Это не юбка. Это килт. |
I do love tartan. So fresh and springlike! | Обожаю эту ткань такая свежая, весенняя! |
Tom tried to get me to wear a kilt. | Том пытался уговорить меня надеть килт. |
Scottish kilt, oild rigs, The Irish and St. Patrick's | Шотландский килт, нефтяные вышки, Ирландцы и день святого Патрика, |
It really means the little kilt as worn nowadays. | Килт. Это значит малый килт , из тех, что носят в наши дни. |
Saskatchewan's other symbols include the tartan, the license plate, and the provincial flower. | Другие символы провинции включают в себя клетчатую материю, номерной знак и официальный цветок провинции. |
It's even more difficult in Edinburgh because you have to count all the whisky and the tartan. | Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге, потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей. |
The real Piper came out and got rid of Brother Love by ripping Brother Love's kilt off. | Перед тем как Пайпер взял интервью у Мортона, Брат Любовь вышел одетый как Родди Пайпер. |
Saskatchewan's official tartan was registered with the Court of Lord Lyon King of Arms in Scotland in 1961. | Официально клетчатая материя Саскачевана была зарегистрирована в суде лорда Лиона Кинга в Шотландии в 1961 году. |
This tartan was first recorded in 1831 by the historian James Logan, in his book The Scottish Gaël . | Этот тартан был впервые представлен в 1831 году в книге историка Джеймса Логана () The Scottish Gaël . |
Irresistibly, it seems, one user dressed the legendary hero of the separatists, Igor Strelkov Girkin, in a kilt. | Один пользователь даже нарядил в килт легендарного героя сепаратистов Игоря Стрелкова Гиркина |
In the 1949 film, The Hasty Heart , Yank, played by Ronald Reagan, refuses to believe that nothing is worn under a kilt and during the film, there are several times where the soldiers try to look under the kilt of Richard Todd's character. | В фильме 1949 года американец, которого играл Рональд Рейган, отказывается верить, что под килтом ничего не носят, и в фильме есть несколько сцен, когда солдаты пытаются заглянуть под килт героя Ричарда Тодда. |
In the end, someone looks under his kilt and everyone starts laughing, as presumably Todd was indeed wearing nothing. | В конце концов, кто то смотрит под килт и все начинают смеяться, так как, по видимому, Тодд действительно ничего не носил. |
In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it | В год, когда Тартан пришел к Азоту, быв послан от Саргона, царя Ассирийского, и воевал против Азота, и взял его, |
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it | В год, когда Тартан пришел к Азоту, быв послан от Саргона, царя Ассирийского, и воевал против Азота, и взял его, |
The face of Mr. Cuss was angry and resolute, but his costume was defective, a sort of limp white kilt that could only have passed muster in Greece. | Лицо г на CUSS был зол и решительным, но его костюм был неисправен, рода хромать белый килт, который мог только прошли осмотр в Греции. |
The so called 'Granite Mile' of Union Street is the main shopping district with everything from designer names to traditional craft shops where you can order your clan tartan by the metre. | Так называемая Гранитная миля на Юнион стрит является главным районом для покупок, здесь вы найдете все, от магазинов известных дизайнеров до традиционных ремесленных лавочек, где можно заказать по метру ткань с орнаментом своего клана. |
The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. | И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли кИерусалиму и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего. |
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. | И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли кИерусалиму и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего. |
Related searches : Scottish Kilt - Tartan Fabric - Tartan Plaid - Tartan Pattern - Tartan Skirt - Tartan Check - Tartan Scarf