Translation of "these kids" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kids these days!
Ну и детки пошли, совсем нет уважения!
Kids these days!
Ах, эти дети!
Kids you can see these signs in kids.
Дети вы можете наблюдать эти признаки в детях.
These are our kids.
Это наши дети.
These kids right here!
Эти дети здесь!
These kids are misled.
Этих детей ввели в заблуждение .
These kids are gutsy.
Бойкая нынче ребятня.
Here, kids, try these.
Вот, ребята, послушайте эти.
These kids gotta eat!
Чем я буду кормить детей?
So, kids these days, I've been around kids these days for years and years.
Итак, дети в эти дни, я занимаюсь с детьми в течение многих лет.
And these are high school kids teaching high school kids.
Это школьники учат других школьников.
How old were these kids?
Сколько лет было этим детям?
Lieut., these kids made trouble.
Лейтенант, эти парни создают проблемы.
Good afternoon, kids these days.
Добрый вечер, дети сегодня.
These are not my kids!
Они не мои дети!
These are not my kids!
Они не мои дети!
These kids? They're too young!
Они ещё слишком малы!
These kids are not mere statistics.
Эти дети не просто статистика.
I'm really proud of these kids.
Я очень горжусь этими детьми.
And these kids had their laptops.
У этих детей были лэптопы.
It's just these stupid cookie kids!
Просто глупые скауты с печеньем!
Kids don't care about these stories.
Ерунда.
They fool you, these royal kids.
Они нас просто дурачат, эти королевские дети.
I don't know, these kids today!
Ну, не знаю, что за дети пошли.
And they said, These kids are misled.
И сказали Этих детей ввели в заблуждение .
What do we do with these kids?
Как мы поступаем с этими детьми?
These are two kids from Project Exploration.
Вот двое ребят из Проекта Исследование.
Ilya Semyonovich, these are kids from 1A.
Но у вас такое лицо...
Now, you may ask about these kids.
Теперь вы можете спросить об этих ребятах.
I work with kids a lot. These are kids I work with in Harlem.
Я много работаю с детьми. Это дети из Гарлема.
I could go on and on, but these kids, I'll tell you, they're my idols, they're rock stars these kids.
Я мог бы продолжать ещё долго. Эти дети мои кумиры, они просто звёзды, эти дети.
In a traditional model, in a snapshot assessment, you say, These are the gifted kids, these are the slow kids.
В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете Это одаренные дети, а эти слегка отстают.
And you see how attentive these kids are to these seeds.
Вы видите, как внимательны эти дети к этим семенам.
These kids in Pakistan don't go to school.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу.
They are teaching these kids exactly this principle.
Там учат детей именно этому принципу.
Bring these kids home because they are misled.
Уведите этих детей домой, их обманывают .
These are kids I work with in Harlem.
Это дети из Гарлема.
We've got to show these kids interesting stuff.
Мы должны показать этим ребятам интересные вещи.
These kids in Pakistan don't go to school.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Им повезло.
It's these kids the way they are nowadays.
Эти дети... Вот какими они стали.
And in a traditional model, if you did a snapshot assessment, you say, These are the gifted kids, these are the slow kids.
В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете Это одаренные дети, а эти слегка отстают.
I keep thinking about these kids with no arms.
Я продолжал думать об этих ребятах без рук.
These kids have attitudes that you just can't believe.
У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить.
But here, we can not get near these kids.
Но тут мы не могли подойти к этим детям.
These days, kids no longer play in the street.
В наши дни дети больше не играют на улице.

 

Related searches : Kids These Days - School Kids - Raise Kids - Young Kids - Kids Channel - Kids Tv - No Kids - Kids Zone - My Kids - Kids Play - Kids Animation - Kids Activities - Cool Kids - For Kids