Translation of "these kids" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Kids these days! | Ну и детки пошли, совсем нет уважения! |
Kids these days! | Ах, эти дети! |
Kids you can see these signs in kids. | Дети вы можете наблюдать эти признаки в детях. |
These are our kids. | Это наши дети. |
These kids right here! | Эти дети здесь! |
These kids are misled. | Этих детей ввели в заблуждение . |
These kids are gutsy. | Бойкая нынче ребятня. |
Here, kids, try these. | Вот, ребята, послушайте эти. |
These kids gotta eat! | Чем я буду кормить детей? |
So, kids these days, I've been around kids these days for years and years. | Итак, дети в эти дни, я занимаюсь с детьми в течение многих лет. |
And these are high school kids teaching high school kids. | Это школьники учат других школьников. |
How old were these kids? | Сколько лет было этим детям? |
Lieut., these kids made trouble. | Лейтенант, эти парни создают проблемы. |
Good afternoon, kids these days. | Добрый вечер, дети сегодня. |
These are not my kids! | Они не мои дети! |
These are not my kids! | Они не мои дети! |
These kids? They're too young! | Они ещё слишком малы! |
These kids are not mere statistics. | Эти дети не просто статистика. |
I'm really proud of these kids. | Я очень горжусь этими детьми. |
And these kids had their laptops. | У этих детей были лэптопы. |
It's just these stupid cookie kids! | Просто глупые скауты с печеньем! |
Kids don't care about these stories. | Ерунда. |
They fool you, these royal kids. | Они нас просто дурачат, эти королевские дети. |
I don't know, these kids today! | Ну, не знаю, что за дети пошли. |
And they said, These kids are misled. | И сказали Этих детей ввели в заблуждение . |
What do we do with these kids? | Как мы поступаем с этими детьми? |
These are two kids from Project Exploration. | Вот двое ребят из Проекта Исследование. |
Ilya Semyonovich, these are kids from 1A. | Но у вас такое лицо... |
Now, you may ask about these kids. | Теперь вы можете спросить об этих ребятах. |
I work with kids a lot. These are kids I work with in Harlem. | Я много работаю с детьми. Это дети из Гарлема. |
I could go on and on, but these kids, I'll tell you, they're my idols, they're rock stars these kids. | Я мог бы продолжать ещё долго. Эти дети мои кумиры, они просто звёзды, эти дети. |
In a traditional model, in a snapshot assessment, you say, These are the gifted kids, these are the slow kids. | В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете Это одаренные дети, а эти слегка отстают. |
And you see how attentive these kids are to these seeds. | Вы видите, как внимательны эти дети к этим семенам. |
These kids in Pakistan don't go to school. | Эти дети в Пакистане не ходят в школу. |
They are teaching these kids exactly this principle. | Там учат детей именно этому принципу. |
Bring these kids home because they are misled. | Уведите этих детей домой, их обманывают . |
These are kids I work with in Harlem. | Это дети из Гарлема. |
We've got to show these kids interesting stuff. | Мы должны показать этим ребятам интересные вещи. |
These kids in Pakistan don't go to school. | Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Им повезло. |
It's these kids the way they are nowadays. | Эти дети... Вот какими они стали. |
And in a traditional model, if you did a snapshot assessment, you say, These are the gifted kids, these are the slow kids. | В традиционной модели при беглом обзоре ситуации вы скажете Это одаренные дети, а эти слегка отстают. |
I keep thinking about these kids with no arms. | Я продолжал думать об этих ребятах без рук. |
These kids have attitudes that you just can't believe. | У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить. |
But here, we can not get near these kids. | Но тут мы не могли подойти к этим детям. |
These days, kids no longer play in the street. | В наши дни дети больше не играют на улице. |
Related searches : Kids These Days - School Kids - Raise Kids - Young Kids - Kids Channel - Kids Tv - No Kids - Kids Zone - My Kids - Kids Play - Kids Animation - Kids Activities - Cool Kids - For Kids