Translation of "threaded flange" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flange - translation : Threaded - translation : Threaded flange - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Current Activity, Threaded | Активность по дискуссиям |
Activity by Date, Threaded | По датам и дискуссиям |
Current flange materials are LVL, solid sawnwood and laminated strand lumber. | В качестве материалов для полок в настоящее время используются LVL, массивные пиломатериалы и клееные пиломатериалы из стружки. |
Or this was badly threaded or it has expanded | Что ж! Или ты уменьшилась, или эта штука выросла. |
View traces produced during the execution of multi threaded programs | Просмотр результатов трассировки выполнения мульти поточных программ |
Spinning the boring ring counter clockwise, moves the three threaded grippers outward | Спиннинг скучно кольцо против часовой стрелки, движется наружу три резьбовых захваты |
The flange, together with a gasket, must be designed for a working pressure of 0.6 MPa. | Этот фланец вместе с прокладкой должен рассчитываться на рабочее давление 0,6 МПа. |
1 The reference plane is the plane defined by the three supporting bosses on the cap flange. | 1 Плоскость отсчета представляет собой плоскость, образуемую точками нижней части всех трех выступов держателя цоколя. |
In the near term, possibly the best chance of increasing the supply of flange stock is through imported LVL. | В ближайшем будущем лучшим способом увеличения предложения материалов для полок будет, возможно, являться импорт LVL. |
1 The reference plane is the plane formed by the underside of the bevelled lead in flange of the cap. | 1 Эта величина соответствует расстоянию между двумя отверстиями диаметром 3,5 мм у каждого цоколя. |
1 The reference plane is the plane formed by the underside of the bevelled lead in flange of the cap. | 1 Эта величина соответствует расстоянию между двумя отверстиями диаметром 3,5 мм. |
The trends in LVL production have historically followed developments in I beam markets, since they were the main flange material. | В прошлом динамика производства LVL следовала изменениям на рынках двутавровых балок, поскольку они являлись основным материалом для изготовления полок. |
On Facebook, Moscow s journalists and activists dump political exegeses and trade ad hominems in confusingly threaded comments. | В Facebook московские журналисты и активисты вбрасывают спорные политические вопросы, а в запутанных комментариях обмениваются взаимными аргументами ad hominem. |
When TEPCO inspected the radiation level in the bottom flange of the tank on August 22, 2013, it was 100 mSv h. | Когда Токийская энергетическая компания измеряла уровень радиационного загрязнения у нижней кромки резервуара 22 августа 2013 года, он составил 100 миллизивертов в час. |
ApacheBench (ab) is a single threaded command line computer program for measuring the performance of HTTP web servers. | ApacheBench (ab) однопоточная программа для командной строки, использующаяся для измерения производительности HTTP веб серверов. |
18 4.7 Standard discharge connections shall conform to the requirements of basin Administrations and shall be of either flange or quick release type. | 18 4.7 Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны соответствовать требованиям Администрации бассейна и должны быть либо фланцевого, либо быстроопоржняемого типа. |
The rear panels have hanger flanges which allow them to hang on the roof panel flange while they are aligned and screwed in place | Задние панели имеют вешалки фланцы которые позволяют им повесить на крыше панели фланец, пока они выровнены и болтами в месте |
To do this, unclamp the jaws and rotate the threaded body of the boring ring to adjust the position of the grippers | Чтобы сделать это, Разожмите челюсти и повернуть резьбовое тело скучно кольцо, чтобы отрегулировать положение захваты |
Make sure the mounting screws for the side panels are threaded out part way so the panels can be dropped into place | Убедитесь, что винты крепления для боковых панелей являются многопоточными часть пути Таким образом панели могут быть сброшены на место |
Groups Reddit MSN Groups Slashdot References cited in Wolsey, T. DeVere, Literature discussion in cyberspace Young adolescents using threaded discussion groups to talk about books. | Reading Online Literature Discussion in Cyberspace Young Adolescents Using Threaded Discussion Groups to Talk About Books . |
The 4th generation of GMA combines fixed function capabilities with a threaded array of programmable executions units, providing advantages to both graphics and video performance. | GMA 4 го поколения сочетает блоки с фиксированными функциями с потоковым массивом программируемых блоков, обеспечивая преимущества как для обработки графики так и для ускорения и обработки видео. |
Measure from the base casting lower flange and lift the casting four inches (4 or 100mm) off the ground by adjusting the four corner leveling screws to the same height. | Измерьте расстояние от нижнего фланца базовый литья и поднимите кастинг земли off четыре дюйма (4 или 100 мм) регулируя четыре угловых выравнивания винты на одинаковой высоте. |
And then, on top of that, they are a multi threaded architecture. Typically, these architectures don't have caches. So, to hide a lot of the memory | Таким образом есть взаимодействие с центральным (host) процессором, но нет управляющего процессора, как в векторных процессорах, в том понимании, в котором мы говорили на последней лекции. |
The share decline can be explained from manufacturers' comments about unattractive prices in the first half of 2003 and a mid year cost squeeze from increasing prices of web and flange material (graph 10.3.4). | Это снижение производители объясняют непривлекательными ценами в первой половине 2003 года и отмеченным в середине года ростом затрат, который был обусловлен повышением цен на материалы, используемые для изготовления стенок и полок двутавровых балок (диаграмма 10.3.4). |
The trail was a network of tracks, dirt roads, and river crossings that threaded west out of North Vietnam and south along the Truong Son Mountain Range between Vietnam and Laos. | Тропа была сетью путей, грунтовых дорог и речных переходов и уходила на запад от Северного Вьетнама, а затем на юг вдоль хребта Чыонгшо н, расположенному между Вьетнамом и Лаосом. |
USP Expert The USP Expert (9 mm Parabellum, .40 S W, .45 ACP), was introduced in 1998 and includes all the features of the Tactical, with the exception of the threaded barrel. | USP Expert Имеет удлинённый ствол и увеличенную ёмкость магазина 18 патронов 9 mm Para, 16 патронов .40 S W или 12 патронов .45 ACP. |
(a) Each plug or valve shall have a taper threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage | закрываться пробкой или клапаном в соответствии со следующими требованиями |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | (Он Аллах Тот), Который сделал для вас землю равниной, и провел для вас по ней дороги, и низвел с неба с облаков воду дождь . И (затем) Мы вывели ею этой водой различные виды растений. |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он, который сделал для вас землю равниной, и провел для вас в ней дороги, и низвел с неба воду, и вывели Мы благодаря ей пары разных растений. |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он сделал землю для вас колыбелью, проложил для вас на ней дороги и низвел с неба воду. Благодаря ей Мы взрастили различные растения. |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он сделал для вас землю равниной и проложил по ней дороги, по которым вы можете ходить, и низвёл с неба дожди, и потекли реки по земле. Господь слава Ему! взрастил парами разновидные растения по цвету, по вкусу и по их пользе. |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он тот, который сделал землю для вас подстилкой и проложил для вас по ней дороги, низвел с неба дождевую воду . И Мы взрастили благодаря ей всевозможные растения. |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он Тот, Кто распростер вам землю колыбелью, По ней для вас дороги проложил, Низвел (обильно) воду с неба И ею в парах разные растения извел, |
Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, | Он для вас устроил эту землю колыбелью, проложил для вас по ней дороги, с небес ниспосылает воду и ею изводит разновидные растения четами |
He, who made the earth for you a cradle, and in it threaded for you ways, and sent down water from the sky, and with it We brought forth various kinds of vegetation. | (Он Аллах Тот), Который сделал для вас землю равниной, и провел для вас по ней дороги, и низвел с неба с облаков воду дождь . И (затем) Мы вывели ею этой водой различные виды растений. |
I'd like to pick the petals of the anthology threaded... by the lucid and distinguished conception of this great bard, Pepe Radilla... tireless glory of contemporary literature and radiant sun of our state. | я бы хотел представить творчество, ..пронизанное светлым и изящным замыслом ..великого барда, Пепе Радилла,.. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | (Он Аллах Тот), Который сделал для вас землю равниной, и провел для вас по ней дороги, и низвел с неба с облаков воду дождь . И (затем) Мы вывели ею этой водой различные виды растений. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он, который сделал для вас землю равниной, и провел для вас в ней дороги, и низвел с неба воду, и вывели Мы благодаря ей пары разных растений. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он сделал землю для вас колыбелью, проложил для вас на ней дороги и низвел с неба воду. Благодаря ей Мы взрастили различные растения. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он сделал для вас землю равниной и проложил по ней дороги, по которым вы можете ходить, и низвёл с неба дожди, и потекли реки по земле. Господь слава Ему! взрастил парами разновидные растения по цвету, по вкусу и по их пользе. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он тот, который сделал землю для вас подстилкой и проложил для вас по ней дороги, низвел с неба дождевую воду . И Мы взрастили благодаря ей всевозможные растения. |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он Тот, Кто распростер вам землю колыбелью, По ней для вас дороги проложил, Низвел (обильно) воду с неба И ею в парах разные растения извел, |
He who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith We have brought forth divers kinds of plants. | Он для вас устроил эту землю колыбелью, проложил для вас по ней дороги, с небес ниспосылает воду и ею изводит разновидные растения четами |
Hast thou not seen how that God has sent down out of heaven water and threaded it as springs in the earth, then He brings forth therewith crops of diverse hues, then they wither, and thou seest them turning yellow, then He makes them broken orts? | Разве ты не видел разве ты не рассуждал о том , что Аллах низвел с неба с облаков воду дождь и повел ее источниками в земле? Потом Он выводит посредством ее посевы разных цветов. |
Hast thou not seen how that God has sent down out of heaven water and threaded it as springs in the earth, then He brings forth therewith crops of diverse hues, then they wither, and thou seest them turning yellow, then He makes them broken orts? | Разве ты не видишь, что Аллах низвел с небес воду и повел ее источниками в земле, потом изводит благодаря ей злаки разнообразных цветов. Потом вянет это, и ты видишь его пожелтевшим, потом обращает Он его в хворост. |
Related searches : Flange To Flange - Threaded Bushing - Threaded Fitting - Threaded Nut - Threaded Plug - Threaded Stud - Threaded Bolt - Threaded Bar - Threaded Shaft - Threaded Coupling - Threaded Socket - Threaded Bush