Translation of "thrilling experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Thrilling - translation : Thrilling experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How thrilling! | Как захватывающе! |
It's thrilling. | Это радует. |
That's thrilling. | Это так волнительно! |
Sounds thrilling! | Звучит захватывающе! |
It's thrilling. | Это захватывает. |
Isn't it thrilling? | Правда, восхитительно? |
My, it certainly was a thrilling experience... as I'm sure you'll all agree... or do you, Mr. Bone? | Это было потрясающее переживание... как, я полагаю, вы все согласитесь... А что Вы скажете, мистер Боун? |
Yeah. So thrilling, definitely. | Это и вправду захватывает. |
Pretty thrilling, isn't it? | Приятноужасненько, не так ли? |
That was a thrilling book. | Это была захватывающая книга. |
Oh, Joey, isn't it thrilling? | О, Джо, ну разве не потрясающе? |
A truly thrilling experience. Paste Magazine For centuries, we've been declaring independence, and perhaps it's time to finally declare our interdependence. | Веками мы провозглашали независимость, вероятно, пришло время в конце концов провозгласить нашу взаимозависимость. |
The job was demanding but thrilling. | Это безусловно очень сложная, но захватывающая работа. |
She was such a thrilling woman. | Она была очень волнующей женщиной |
Well, I've had more thrilling dates. | Ну ладно, у меня были и более волнительные даты. |
Life is thrilling as can be | Жизнь это такая волнующая штука. |
It was so thrilling and real fun. | Это было так захватывающе и по настоящему весело. |
Just a bit too thrilling, my dear. | Только излишек ужасненького, дорогой. |
took part in a drama more thrilling... | ...был втянут в драматическую историю... |
The part about the bird is thrilling. | История про птицу очень захватывающая. |
It is a thrilling experience to follow the path through the maze, during which you have to clear several metres of steep rocks. | Истинное впечатление произведёт на вас дорога по Лабиринту, по ходу которой вам придётся преодолеть несколько метров по отвесной скале. |
Pranav Mistry The thrilling potential of SixthSense technology | Пранав Мистри Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства |
And that's exciting a thrilling prospect life changing. | И это волнующая и захватывающая перспектива, меняющая жизнь. |
I just fly a bomber. How perfectly thrilling. | Совершенно потрясающе! |
In the most thrilling moment, everyone looked very tense. | В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными. |
It was one of the most thrilling discords I ever heard. | Бу ух, бу ух, бу ух! Это был один из самых захватывающих разногласия я когда либо слышал. |
And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music. | Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка. |
The Sharks then won a thrilling game three in L.A. 3 2. | Ойлерс победили в той игре 7 4. |
Isn't it more thrilling to give life than to take it away? | Давать жизнь ведь лучше, чем забирать ее, правда? Да. |
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber. | Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный. |
Nothing can be thrilling that is shared with so many other people. | То, что делишь со столькими людьми, не может быть захватывающим. |
It was always thrilling to watch them go up ... and sometimes blow up. | Врачам удалось поставить Майкла на ноги в 2000 году. |
There's a thrilling article on what's the matter with English cricket. Oh, yes... | Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет! |
Well it feels like both the conversation and the potential here are pretty thrilling. | КА Мне кажется, и от общения с вами, и от открывающихся перед нами возможностей просто дух захватывает. |
So why don't I see you more often in my young and thrilling life? | Почему я тебя не вижу чаще в своей молодой и напряжённой жизни? |
I should think that seeing Dragonwyck would be more thrilling to you than to anyone. | Мне думается, что для Вас вид Драгонвика еще более захватывающий, чем для кого другого. |
Thrilling scenes among the Indians, with a graphic description of Custer's last fight with Sitting Bull. | Thrilling scenes among the Indians, with a graphic description of Custer s last fight with Sitting Bull. |
What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed. | Нам нужно восстановить связь с тем, кто мы есть на самом деле, и от этого дух захватывает. |
And it is sort of thrilling and creepy, because now the characters have an existence apart from me. | В то же время это захватывающе и пугающе, потому что теперь персонажи будут существовать отдельно от меня. . |
I want to know what he thinks, how he ended up in the Casbah. It must be thrilling! | А я бы хотела знать о нем больше о чем он думает, как живет в Касбахе. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
Related searches : Most Thrilling - Thrilling Game - Thrilling Activities - Thrilling Match - Thrilling Voice - Thrilling Adventure - Thrilling Ride - Thrilling Challenge - Thrilling Sound - More Thrilling - Thrilling Performance - Thrilling Event - Thrilling Drive