Translation of "thrilling ride" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How thrilling!
Как захватывающе!
It's thrilling.
Это радует.
That's thrilling.
Это так волнительно!
Sounds thrilling!
Звучит захватывающе!
It's thrilling.
Это захватывает.
Isn't it thrilling?
Правда, восхитительно?
You can also try the popular activity of snowtubing a thrilling ride that will certainly put a smile on your face.
Здесь же можно попробовать и популярный сноутюбинг (катание на надувных санках), который вас во время адреналинового спуска обязательно развеселит.
Yeah. So thrilling, definitely.
Это и вправду захватывает.
Pretty thrilling, isn't it?
Приятноужасненько, не так ли?
That was a thrilling book.
Это была захватывающая книга.
Oh, Joey, isn't it thrilling?
О, Джо, ну разве не потрясающе?
The job was demanding but thrilling.
Это безусловно очень сложная, но захватывающая работа.
She was such a thrilling woman.
Она была очень волнующей женщиной
Well, I've had more thrilling dates.
Ну ладно, у меня были и более волнительные даты.
Life is thrilling as can be
Жизнь это такая волнующая штука.
It was so thrilling and real fun.
Это было так захватывающе и по настоящему весело.
Just a bit too thrilling, my dear.
Только излишек ужасненького, дорогой.
took part in a drama more thrilling...
...был втянут в драматическую историю...
The part about the bird is thrilling.
История про птицу очень захватывающая.
Pranav Mistry The thrilling potential of SixthSense technology
Пранав Мистри Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства
And that's exciting a thrilling prospect life changing.
И это волнующая и захватывающая перспектива, меняющая жизнь.
I just fly a bomber. How perfectly thrilling.
Совершенно потрясающе!
In the most thrilling moment, everyone looked very tense.
В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными.
What a ride, babe, what a ride!
Мэн Какая поездка, малыш, какая поездка!
Now, let this ride, let this ride.
Еще бросок, еще бросок.
Ride.
Едем.
Ride.
Скачем.
Ride!
Бросайте!
It was one of the most thrilling discords I ever heard.
Бу ух, бу ух, бу ух! Это был один из самых захватывающих разногласия я когда либо слышал.
And then, forever you must ride and ride and ride with the Headless Horseman.
И будешь ты вовеки веков ездить с ним ездить и ездить со Всадником без головы.
Ride him, ride the daylights out of him.
Давишь на него, запугиваешь его.
And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка.
The Sharks then won a thrilling game three in L.A. 3 2.
Ойлерс победили в той игре 7 4.
Isn't it more thrilling to give life than to take it away?
Давать жизнь ведь лучше, чем забирать ее, правда? Да.
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber.
Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный.
Nothing can be thrilling that is shared with so many other people.
То, что делишь со столькими людьми, не может быть захватывающим.
If you can ride a bike, ride that thing.
Освоил велик? Оседлай этого красавца, а потом быка, и быка покруче.
Boat ride
Поездка на лодке
Nice ride.
Хорошо прокатились.
Ride faster!
Быстрей скачи!
A ride?
Это похищение?
Ride again.
Пусть бьется!
It was always thrilling to watch them go up ... and sometimes blow up.
Врачам удалось поставить Майкла на ноги в 2000 году.
There's a thrilling article on what's the matter with English cricket. Oh, yes...
Осматривайся в своем новом доме, просмотри Таймс, там интересная статья про английский крикет!
She leaves the intersection and stops ride, ride to Jerusalem.
Она оставляет пересечение и останавливается едем, едем в Иерусалим.

 

Related searches : Thrilling Experience - Most Thrilling - Thrilling Game - Thrilling Activities - Thrilling Match - Thrilling Voice - Thrilling Adventure - Thrilling Challenge - Thrilling Sound - More Thrilling - Thrilling Performance - Thrilling Event - Thrilling Drive