Translation of "throw light on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Even extraordinary exceptions throw light on this truth.
Даже необычные исключения проливают свет на эту истину.
New research is needed to throw light on issues and emerging areas of concern to women.
Необходимо провести новые исследования для изучения вопросов и новых областей, вызывающих обеспокоенность женщин.
I think the time has come to throw all the light we can on the matters concerning us.
Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас.
Come on, throw it.
Давай, бросай!
Throw them on the floor.
Бpocaйтe нa пoл.
Throw something on it, Bobby.
Добавь дров, Бобби.
Throw them on the fire.
Бросай их в костер.
Throw it right on there.
Бросай на огонь.
The High Commissioner considers that these observations and recommendations throw light on challenges relating to judicial independence and the combating of impunity.
Верховный комиссар считает, что эти замечания и рекомендации помогут пролить свет на проблемы, связанные с независимостью судей и борьбой с безнаказанностью.
Don't throw anything on the floor.
Не бросай ничего на пол.
Don't throw anything on the floor.
Не бросайте ничего на пол.
Come on, let's throw another one.
Давайте бросим еще одну.
Throw this water on the fire.
Плесни воды на огонь.
Hey, come on, throw the ball!
Эй, давай! Бросай мяч!
Throw him out. Throw him out.
Гоните его отсюда.
Throw.
Бросайте.
Throw.
Передаешь...
Throw.
Бросай.
Throw!
Бросай!
Throw!
Швыряй
Throw another log on the fire, will you?
Подкинешь же ещё одно полено в огонь?
Throw another log on the fire, will you?
Подкинешь ещё одно полено в огонь?
Throw something on and let's go outside already.
Накинь что нибудь, и давай пойдём уже.
I hate to throw cold water on you.
Боюсь, это будет холодным душем для тебя.
Geiger tried to throw a loop on her.
Гайгер пытался накинуть на нее петлю.
I'll go throw some water on my face.
Пойдука умоюсь.
Throw down your gun and come on out.
Бросай оружие и выходи.
The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light.
Ночь прошла, а день приблизился итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.
He was the author of many books on yoga practice and philosophy including Light on Yoga , Light on Pranayama , Light on the Yoga Sutras of Patanjali , and Light on Life .
Он написал много книг о философии и практике йоги, наиболее известными из которых являются Light on Yoga , Light on Pranayama и Light on the Yoga Sutras of Patanjali .
I thought he might throw up on me, actually.
Я даже подумал, что его вырвет.
All, come on, this, throw a trade, I'll give
Всё, давай, это кидай трейд, я тебе отдаю
And you, Fritz throw the bag on the floor.
А ты, фриц... кидай сумку на пол.
Yes. I'll risk all on one throw and win.
Я хочу рискнуть и добиться полной победы.
Sorry to throw the raw meat on the floor.
Прости, что бросаю сырое мясо на полу.
Throw it.
Брось его.
Throw it.
Бросьте его.
Throw it.
Брось её.
Throw it.
Бросьте её.
Throw it.
Кинь его.
Throw it.
Кинь её.
Throw it.
Киньте его.
Throw it.
Киньте её.
Throw it.
Захоти это сделать. Отбрось это.
Throw grenades!
Швыряй гранату
Free throw!
Спорный мяч.

 

Related searches : Throw Light - Throw A Light - Throw Cold Water On - Light Falls On - She Light On - Throws Light On - Shine Light On - Put Light On - Light Comes On - Clip On Light - Light Turn On