Translation of "thwart" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thwart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom tried to thwart her plans. | Том пытался сорвать её планы. |
Tom tried to thwart their plans. | Том пытался сорвать их планы. |
I won't let Tom thwart my plans. | Я не позволю Тому помешать моим планам. |
Our resistance will thwart his devious designs. | Наше сопротивление сорвет их коварные замыслы. |
Indonesians have the tools to thwart radicals' efforts to usurp Islam. | У индонезийцев есть средства воспрепятствовать стараниям радикалов узурпировать ислам. |
The technical language of resource management can also thwart authentic cooperation. | Используемый технический язык также может мешать сотрудничеству. |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | Поистине, то наказание за неверие , что вам (о, многобожники) обещано, непременно наступит, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) не сможете избежать его ! |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | Поистине, то, что вам обещано, наступит, и вы это не в состоянии ослабить! |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого. |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | Воистину, то, что обещано вам, грядет! И вы не сможете уклониться от него ! |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | Что вам обещано, поистине, наступит, И вам того никак не отвести. |
What you are promised is coming, and you cannot thwart it. | То, чем угрожается вам, действительно наступит, и вам того не отклонить. |
Purely military considerations should never thwart or even obscure political ends. | Соображения чисто военного порядка не должны мешать и даже затмевать политические цели. |
Hamas, the Palestinian Authority s rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas s effort. | Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. |
So far, surprisingly, the US has not forged a strategy to thwart China s rise. | Удивительно, но пока что США не разработали стратегию противостояния усилению Китая. |
At the present stage, he appealed against any attempt to thwart the reform process. | На данном этапе он считает нежелательными какие либо попытки заблокировать процесс реформы. |
One member will always be able to thwart the will of the international community. | Один член всегда будет в состоянии воспрепятствовать воле международного сообщества. |
I am proposing as well new steps to thwart the proliferation of ballistic missiles. | Я также предлагаю предпринять новые усилия по предотвращению распространения баллистических ракет. |
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans. | Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы. |
This was probably done to amplify his isolation and thwart legal efforts for his release. | Возможно, это было сделано для продления его изоляции и создания помехи его освобождению правовыми методами. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям аятам Корана , пытаясь ослабить их желая отвратить людей от слов Аллаха , те такие (окажутся) (вечными) обитателями Огня Ада . |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | А те, которые прилагали старание к Нашим знамениям, пытаясь их ослабить, те обитатели огня. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | Те, которые прилагали все усилия против Корана и верующих, пытаясь ослабить Наши знамения, ошибочно думая, что они таким образом добились своего, будут вечно пребывать в огне ада. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | Те же, которые усердствовали, пытаясь принизить значение Наших знамений, будут обитать в огне. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их, Те обитатели Огня. |
While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. | А те, которые стараются ослабить наши знамения, будут жителями геенского пламени. |
Terrorists and insurgents remain determined to try to thwart Iraq's progress towards peace and democracy. | Террористы и мятежники по прежнему полны решимости сорвать продвижение Ирака к миру и демократии. |
Each community had the critical mass to thwart the other, but neither can prevail alone. | Каждая община имеет критическую массу, для того чтобы вывести из строя другую, но ни одна не может победить самостоятельно. |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | И вы (о, люди) не можете ослабить (могущество Аллаха) на земле не сможете убежать от Его наказания , и нет вам помимо Аллаха ни покровителя (который заступился бы за вас), ни помощника (который защитил бы вас от наказания Аллаха)! |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | Вы не можете ослабить на земле, и нет у вас помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника! |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | Вы слабы и беспомощны и неспособны избежать того, что Аллах предопределил для вас. Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который бы опекал вас и помогал вам обрести необходимые блага, ни помощника, который бы оберегал вас от зла. |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника. |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | Вы не можете избежать бедствия на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | И вы не можете расстроить на земле (Того, над чем лежит Господня воля). И нет иного покровителя для вас, И нет защитника другого, кроме Бога. |
You cannot thwart Him on the earth, and have no friend or helper apart from Him. | Вам не ослабить Его на земле для вас нет, опричь Бога, ни покровителя, ни помощника. |
Indeed what you are promised will surely come, and you will not be able to thwart it. | Поистине, то наказание за неверие , что вам (о, многобожники) обещано, непременно наступит, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) не сможете избежать его ! |
Not surprisingly, the existing hegemons, led by the US, are doing whatever they can to thwart such efforts. | Не удивительно, что нынешние гегемоны во главе с США делают всё, что в их силах, чтобы помешать этим усилиям. |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | заменить лучшими, чем они, и Нас не опередить! |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас. |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | погубить их и заменить их другими людьми, более покорными Аллаху. И Мы всемогущи, чтобы это сделать без труда. |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | заменить их лучшими, чем они, и никто не превзойдет Нас могуществом ! |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью. |
To bring better people than they in their place and they will not be able to thwart Us. | Заменить их лучшими их, и Нас в этом никто не предупредит. |
Indeed, any lasting development necessarily implies efforts to thwart the threat of certain situations turning into open conflict. | Фактически любое долгосрочное развитие обязательно подразумевает усилия по устранению опасности возникновения определенных ситуаций, переходящих в открытый конфликт. |
Related searches : Cross Thwart - Thwart Off - Thwart Plan - Thwart A Plan