Translation of "tickle tickle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tickle, tickle Stop | Перестань. |
Don't tickle me! | Не щекочи меня! |
Don't tickle me! | Не щекочите меня! |
Don't tickle me. | Не знаю. |
Tickle your fancy? | Хотите? |
Your whiskers tickle. | Усы щекочутся. |
You can't tickle yourself. | Нельзя пощекотать самого себя. |
Don't tickle me, missus. | Не знаю. |
Why can't we tickle ourselves? | Почему мы не можем сами себя щекотать? |
Why can't we tickle ourselves? | Почему мы не можем щекотать самих себя? |
Tom continued to tickle her. | Том продолжал её щекотать. |
You can tickle the rug. | Можно потрепать коврик. |
He'd you can tickle him. | А затем вы своей рукой можете щекотать его. |
Honey, you makes me tickle. | Не смеши меня. |
They tickle me in here. | У меня от них бабочки . |
Leon, you tickle to me! | О, Леон, мне щекотно! |
Want me to tickle his feet? | Хотите, я ему ноги пощекочу? |
Shall we give him a little tickle? | Может нам его немножко пощекотать? |
Oh, that would tickle Grandpa for sure! | О, дедушка посмеялся бы! |
And we use that as a moral tickle. | И это щекочет наше самолюбие. |
How about this! This is how you tickle! | А сейчас защекочу! |
He'll tickle you every time he kisses you. | Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе. |
if you tickle us, do we not laugh? | Если нас пощекотать, разве мы не смеёмся? |
Go and tickle each other, and the rest will follow. | Идите и пощекочите друг друга, а дальше всё пойдёт само . |
Where there are rumbas and tangos to tickle your spine | Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс |
The left hand always is the same and puts sinusoidal tickle. | Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку. |
I suppose you say that to all women that tickle your fancy. | Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны. |
Got to know how to tickle her so she'll come out laughing. | Нужно знать, как развеселить его, чтобы оно тебе улыбнулось. |
Then you take a girl into the corner, give her a tickle. | Вести малышек за угол и там тискать. |
Oh, no, don't tickle... or little Liz is gonna roll right over and... | О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и... |
I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet. | Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли. |
Tickle her nose with a feather while she's sleeping and see if she wakes up. | Пощекочи ей нос перышком, пока она спит, и посмотри, проснётся ли она. |
I've had a tickle in my throat since this morning. Have I really caught a cold? | У меня сегодня с утра першит в горле. Неужели я простудился? |
Tom tried to tickle Mary, but found out she was much less ticklish than he was. | Том пытался было пощекотать Мэри, но обнаружил, что она намного меньше него боится щекотки. |
Since she happened to be holding the long broom in her hand, she tried to tickle | Так как она оказалась холдинга долгое метлой в руке, она попыталась пощекотать |
Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm, and tickle those they talk to? | Используют ли они язык, чтобы соблазнять, очаровывать, возбуждать, ублажать, поддерживать и забавлять тех, с кем они говорят? Делают ли они так? |
An intriguing clue comes from research in neuroscience that explains why it is impossible to tickle yourself. | Увлекательный ответ пришел после научных исследований в нейробиологии, который объясняет, почему невозможно щекотать себя. |
It's acoustic vibrations in the air, little waves of energy in the air that tickle our eardrum. | Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. |
If you prick us, do we not bleed, and if you tickle us, do we not laugh? | Уколите нас и разве не потечет кровь? Пощекочите разве мы не засмеемся? |
ROMEO A torch for me let wantons, light of heart, Tickle the senseless rushes with their heels | РОМЕО факел для меня пусть wantons, свет сердца, Tickle бессмысленной бросается со своими каблуками |
It's been known for a long time, you can't tickle yourself as well as other people can. | Она известна достаточно давно, вы можете пощекотать себя, также как и другие люди могут. |
Mr. Tickle wondered if a cardboard Ayatollah Khomeini would be the next requirement for the Air France crew. | Tickle задается вопросом, может, от экипажа Air France потребуют носить с собой картонную фигуру аятоллы Хомейни? |
We were about to tickle the old Jew into speech but you'll take precedence, being a Saxon knight. | Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его. |
But being part of a family is a new experience for Tickle, and magic can't solve problems she doesn't understand. | Но будучи частью семьи Тикл получает новый опыт, и осознаёт, что порой даже магия не может решить семейные проблемы. |
Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, appears in a featured role in Tickle Me Pink's video, Typical . | Фокс впервые была представлена агентством талантов Шай Лав Adult Talent Managers в клипе Typical группы Tickle Me Pink. |
Related searches : Tickle Out - Tickle Down - Tickle The Fancy - Tickle Your Fancy