Translation of "to be intrinsic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It does something intrinsic to the act. | Это что то, присущее самому действию. |
This is pretty close to intrinsic beauty. | Этот дизайн очень близок к истинной красоте. |
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence . | Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание . |
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
The point about democracy is intrinsic. | Ценность демократии в её внутренней сущности. |
It's built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
(This is perhaps the first indication that self sacrifice may be an intrinsic human trait!) | (Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!) |
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. | Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег. |
It's an approach built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout. | Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. |
Our legislation must be updated to reflect the new realities and to correct the intrinsic, age old flaws in the existing system. | Необходимо модернизировать наши законы с тем, чтобы они отражали новую реальность, а также для того, чтобы исправить давние внутренние недостатки существующей системы. |
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages. | А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки . |
Furthermore, by raising regulatory capital costs in boom times, some counterweight to the pro cyclical bias intrinsic to financial systems would be introduced. | Кроме того, повышение нормативных затрат на регулятивный капитал во время роста приведет к введению в финансовых системах естественного противовеса для значительного проциклического ценового отклонения. |
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so? | Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно? |
His misfortunes do not seem to be ideologically motivated, but are based on an inability to see the conflicts intrinsic within his policy initiatives. | Причина его действий лежит скорее не в идеологии, а в неспособности видеть противоречивость, присущую его инициативам. |
International cooperation for development must be seen as an intrinsic element in efforts to improve the status of disabled persons in developing countries. | Международное сотрудничество в целях развития должно рассматриваться как неотъемлемый элемент усилий по улучшению положения инвалидов в развивающихся странах. |
72. Migration and urbanization are intrinsic parts of the development process. | 72. Миграция и урбанизация являются неотъемлемыми элементами процесса развития. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом ! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушило ей распущенность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей порочность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее |
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future. | Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее. |
History has taught us, however, that development is intrinsic to peace, and that the two can no longer be thought of as separate processes. | История, однако, учит нас, что развитие неразрывно связано с миром и что оба эти понятия больше не могут рассматриваться как раздельные процессы. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов). |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их. |
When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load. | Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны. |
Now what I'm also interested in is Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty? | А ещё я интересуюсь вот чем возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? |
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value. | Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность. |
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. | Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью. |
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed. | Кроме того, была подтверждена органичная взаимосвязь между правами человека и вопросами развития. |
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. | Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение. |
In a historic decision, India s Supreme Court ruled that the right to privacy is intrinsic to right to life. | Историческим решением Верховный суд Индии признал , что право на неприкосновенность частной жизни является неотделимым от права на жизнь . |
They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. | Они стали размножаться. Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение. |
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes. | У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора. |
And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process. | И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения. |
Related searches : Are Intrinsic To - Is Intrinsic To - Intrinsic Reward - Intrinsic Nature - Intrinsic Safety - Intrinsic Property - Intrinsic Quality - Intrinsic Viscosity - Intrinsic Risk - Intrinsic Fraud - Intrinsic Strength - Intrinsic Link - Intrinsic Value