Translation of "to be intrinsic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It does something intrinsic to the act.
Это что то, присущее самому действию.
This is pretty close to intrinsic beauty.
Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence .
Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание .
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
The point about democracy is intrinsic.
Ценность демократии в её внутренней сущности.
It's built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
(This is perhaps the first indication that self sacrifice may be an intrinsic human trait!)
(Возможно, это первый признак того, что самопожертвование является важной чертой человека!)
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money.
Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег.
It's an approach built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом.
Our legislation must be updated to reflect the new realities and to correct the intrinsic, age old flaws in the existing system.
Необходимо модернизировать наши законы с тем, чтобы они отражали новую реальность, а также для того, чтобы исправить давние внутренние недостатки существующей системы.
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages.
А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки .
Furthermore, by raising regulatory capital costs in boom times, some counterweight to the pro cyclical bias intrinsic to financial systems would be introduced.
Кроме того, повышение нормативных затрат на регулятивный капитал во время роста приведет к введению в финансовых системах естественного противовеса для значительного проциклического ценового отклонения.
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so?
Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно?
His misfortunes do not seem to be ideologically motivated, but are based on an inability to see the conflicts intrinsic within his policy initiatives.
Причина его действий лежит скорее не в идеологии, а в неспособности видеть противоречивость, присущую его инициативам.
International cooperation for development must be seen as an intrinsic element in efforts to improve the status of disabled persons in developing countries.
Международное сотрудничество в целях развития должно рассматриваться как неотъемлемый элемент усилий по улучшению положения инвалидов в развивающихся странах.
72. Migration and urbanization are intrinsic parts of the development process.
72. Миграция и урбанизация являются неотъемлемыми элементами процесса развития.
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом !
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушило ей распущенность ее и богобоязненность!
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает.
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие.
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Ее прозрением о том, что праведно, что скверно,
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future.
Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее.
History has taught us, however, that development is intrinsic to peace, and that the two can no longer be thought of as separate processes.
История, однако, учит нас, что развитие неразрывно связано с миром и что оба эти понятия больше не могут рассматриваться как раздельные процессы.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов).
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их.
When a task is high in intrinsic load but low in extraneous load, there will be a high germane load.
Когда задача высокой внутренней нагрузки, но низкой посторонних нагрузки будет высокой нагрузки уместны.
Now what I'm also interested in is Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
А ещё я интересуюсь вот чем возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту?
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value.
Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
Кроме того, была подтверждена органичная взаимосвязь между правами человека и вопросами развития.
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение.
In a historic decision, India s Supreme Court ruled that the right to privacy is intrinsic to right to life.
Историческим решением Верховный суд Индии признал , что право на неприкосновенность частной жизни является неотделимым от права на жизнь .
They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
Они стали размножаться. Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение.
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes.
У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора.
And when intrinsic cognitive load is high, extraneous cognitive load really causes damage to the learning process.
И когда Встроенные когнитивную нагрузку является высоким, посторонние когнитивную нагрузку действительно вызывает повреждения в процессе обучения.

 

Related searches : Are Intrinsic To - Is Intrinsic To - Intrinsic Reward - Intrinsic Nature - Intrinsic Safety - Intrinsic Property - Intrinsic Quality - Intrinsic Viscosity - Intrinsic Risk - Intrinsic Fraud - Intrinsic Strength - Intrinsic Link - Intrinsic Value