Translation of "to rush you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Rush - translation : To rush you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not to rush you...
Послушайте, дело не в том...
You don't have to rush.
Вам не нужно спешить.
I'm sorry to rush you Bill...
Мне жаль торопить тебя, Билл ...
There's no need for you to rush.
Тебе незачем торопиться.
There's no need for you to rush.
Вам незачем торопиться.
There is no need for you to rush.
Тебе нет необходимости спешить.
There isn't any need for you to rush.
Тебе совершенно незачем торопиться.
There isn't any need for you to rush.
Вам совершенно незачем торопиться.
Are you in a rush?
Ты спешишь?
Are you in a rush?
Вы спешите?
And would you rush it?
И побыстрее.
Shame you have to rush off Like this. Well....
Жаль, что вы торопитесь.
Well, you can't rush these things.
Нельзя торопиться в таких делах.
Why rush to leave?
Не милы мы тебе?
How do you do? I'm sorry we have to rush.
Сожалею, но мы должны бежать.
References External links Big Time Rush at Nickelodeon Big Time Rush MySpace Page Big Time Rush on MTV.com Big Time Rush on HDgreetings.com Big Time Rush for 3rd Seasons
Примечания Ссылки Big Time Rush на Nick.com Big Time Rush (группа)
Don't rush.
Не торопись.
Don't rush.
Не спеши.
Don't rush.
Не спешите.
You must never rush out on the meadow.
Никогда не выбегай так на луг!
Thank you for trying. I really must rush.
Благодарю за ваши старания.
Let me advance you enough money to prevent this rush into trade.
Позвольте одолжить вам денег, чтобы вы не связывались с этой торговлей.
There's no need to rush things.
Нет нужды торопить события.
She would rush to secure it.
Она хотела бы стремятся прежде всего обеспечить это.
She would rush to secure it.
Она спешила, чтобы обеспечить это.
Don't want to rush them, though.
Не хочу спешить.
It's better not to rush it.
Лучше не торопиться!
Are you worried? Forgive me, I wouldn't like to rush you at the last minute.
Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Brazil s Oil Rush
Нефтяная лихорадка в Бразилии
Don't rush me.
Не торопи меня.
Don't rush me.
Не торопите меня.
Don't rush me.
Не подгоняй меня.
Don't rush me.
Не подгоняйте меня.
Don't rush yourself.
Не торопись.
There's no rush.
Нет спешки.
What's the rush?
Что за спешка?
What's your rush?
Почему такая спешка?
Don't rush things.
Не торопи события.
Don't rush things.
Не торопите события.
What's a rush?
Ну не сейчас!
Do not rush!
Не спешите!
what's the rush?
Что за спешка?
Don't rush me.
Не торопите меня.
What's the rush?
А что за спешка?

 

Related searches : I Rush You - Rush To Judgement - Need To Rush - Rush To Buy - Rush To Judgment - Rush To Implement - Adrenalin Rush - Rush Off - Rush Candle - Skin Rush - Rush Current - Mad Rush - Rush On