Translation of "too insistent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She was very insistent. | Она была очень настойчива. |
He was very insistent. | Он был очень настойчив. |
Tom was quite insistent. | Том был довольно настойчив. |
Tom was very insistent. | Том был очень настойчив. |
What? He was so insistent. | Но он так настаивал. |
He was very insistent that he speak to you before it's too late , as he put it. | Он был очень настойчив в своем желании поговорить с тобой, до того, как будет слишком поздно. |
You are the most insistent person. | Ты самый настойчивый человек. |
She is unapproachable, he is insistent. | Его настырность ее не впечатляет. |
But Captain Hook is most insistent, Wendy. | Но капитан Крюк очень настойчив. |
But Bergkamp was insistent on playing in Italy. | Бергкамп хотел играть в Италии. |
Despite insistent calls by police, the group did not disperse. | Несмотря на настойчивые призывы полиции, группа не расходилась. |
You know how insistent the duchess was on your coming. | Ты же знаешь как герцогиня настаивала на твоем прибытии. |
'I do not do anything,' said Anna, blushing at these insistent questions. | Вот это лучшая манера, вмешался в разговор Стремов. |
Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. | В садах Кью настаивали на том, что я не могу просто так прийти и изрезать их каучуковое дерево. |
Erdogan's insistent opening to Europe may be the key to how this all turns out. | Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий. |
In broad daylight, one is badgered by all sorts of insistent females full of memories. | При свете дня вас изводят всяческие женщины со своими воспоминаниями! |
Hackett was insistent that more of his material be included on the album, but was rebuffed. | Хэкетт настаивал, чтобы в альбом было включено больше его материала, но его просьба была отклонена. |
The woman in the film is whistled at, catcalled, and even followed silently by one particularly insistent guy. | Свист, брошенные фразы от случайных прохожих, окликивания и один раз даже что то вроде преследования (парень молча шел рядом с девушкой в течение 10 минут) все это было заснято и смонтировано в короткое видео. |
The growing and insistent demand for integrity in public life further emphasizes the complexity of modern public administration. | Растущая и острая потребность в добросовестности в государственной жизни еще более подчеркивает комплексный характер современного государственного управления. |
The simple but insistent demand had come from the Freedom of Information Foundation (FIF) , a non profit founded in 2004. | Это простое, но настойчивое требование было высказано Фондом свободы информации, некоммерческой организацией, основанной в 2004 году. |
Too, too, too, too late. | Слишком, слишком поздно. |
And by the way, she was also very insistent on being able to change the color, an important feature for this demonstration. | Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации. |
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad s insistent millenarianism is troublesome. | Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением. |
They are also more insistent to learn of his past, especially after meeting his former partner, the unscrupulous Captain John Hart (James Marsters). | Сотрудники становятся более настойчивыми в попытках узнать о его прошлом, особенно когда появляется капитан Джон Харт (Джеймс Марстерс) бывший друг и любовник Джека. |
So insistent was Chen s campaign that it reminded some people of Mao s Cultural Revolution, a time when Chinese were divided into us and them. | Кампания Чэня была настолько настойчивой, что она напомнила некоторых личностей времен культурной революции Мао, когда китайцы были разделены на нас и их . |
Steve Gottlieb, the CEO of TVT Records, was insistent that he would not release anything other than an album much like Pretty Hate Machine . | Стив Готлиб , генеральный директор лейбла, настаивал на том, что он не будет ничего выпускать, кроме альбома, подобного Pretty Hate Machine . |
The explanation provided to the insistent question of the Special Rapporteur to what happened actually when a child was collected, was unsatisfactory and contradictory. | Объяснения, данные в ответ на настойчивый вопрос Специального докладчика о том, что фактически происходит после того, как детей забирают, были неудовлетворительными и противоречивыми. |
Too something or other, too long, too short. | То, или другое, слишком длинное, слишком короткое. |
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it. | Животные очень разборчивы в выборе партнера этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный. |
Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it. | Животные очень разборчивы в выборе партнера этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный. |
Too little, too late. | Поздновато. |
Too hot, too hot. | Слишком быстро, слишком быстро. |
Too late, too late. | Слишком поздно, слишко поздно... |
Too much, too soon? | Слишком быстро? |
Me too! Me too! | И со мной! |
They're too dry too. | А еще пересохшая. |
Too low. Too high. | Слишком высоко. |
You too. You too. | Вон, вон! |
Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. | Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться много может усиленная молитва праведного. |
Too late. Too late. Too late all the time. | Слишком поздно! |
She's too perfect. She's too talented. She's too beautiful. | Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. |
It's too late. Too late! | Слишком поздно! |
You're too flighty, too impatient... | Ты слишком вспыльчив, нетерпелив |
We're too busy. Too busy. | У нас дела, мы заняты. |
Too long. Much too long. | Давно, пожалуй, даже слишком. |
Related searches : Insistent Demand - More Insistent - Being Insistent - To Be Insistent - Too - Too Tired - Too Demanding - Too Difficult - Too Costly - Too Complex - Too Slow - Too Crowded - Too Keen