Translation of "trainee solicitor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Solicitor - translation : Trainee - translation : Trainee solicitor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trainee | Лёгкая |
I'm a trainee. | Я стажёр. |
Tom is a trainee. | Том стажёр. |
Tom is a trainee. | Том практикант. |
Role of the Public Solicitor. | Role of the Public Solicitor. |
1977 1979 Solicitor in Amsterdam. | Солиситор в Амстердаме. |
He's welcome to see his solicitor. | Пусть обращается к своему адвокату. |
She works as an office trainee. | Она работает стажёром в офисе. |
My solicitor, Dr. Leid and his wife. | Мой адвокат др Лайд и его жена. |
This is Mr. Mayhew, Leonard Vole's solicitor. | Я не буду говорить с двумя. Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула. |
1969 1970 Assistant solicitor, Martin and Company, Lusaka | 1969 1970 годы Помощник солиситора quot Мартин энд компани quot , Лусака |
I heard her calling Mr. Stokes, her solicitor. | Я слышала, как она вызывала мистера Строукса, своего поверенного. |
Certified trainee, Centre d'études pour l'informatique et l'Automatique | Получил свидетельство о прохождении курса обучения в Центре по изучению информатики и автоматики. |
He went on to work in the Office of the Solicitor General in the U.S. Department of Justice, under Solicitor General Thurgood Marshall. | Он продолжил работу в Управлении Заместителя министра юстиции в министерстве юстиции США, под руководством Тэргуда Маршалла. |
Spending her time on the phone with her solicitor. | Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом. |
Do I look fit to go to the solicitor? | Теперь я выгляжу как подобает, чтобы пойти к нотариусу? |
I am a solicitor. Sir Wilfrid is a barrister. | Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид адвокат. |
2.14 The author provides copies of the comments of the Solicitor General to the Appeal Brief, and his own reply to the Solicitor General's comments. | 2.14 Автор предъявляет текст замечаний Генерального солиситора в отношении записки по делу, представленной в Апелляционный суд, и свой ответ на замечания Генерального солиситора. |
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed | Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта |
After graduating, Smith practised as a solicitor for a year. | В 1983 Джон Смит получил должность Королевского адвоката. |
When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold. | Когда завтра прибудет мой адвокат, дом будет продан. |
The solicitor whose head is as wellarranged as his desk. | У тебя, адвокат, в голове полный порядок, как на рабочем стопе. |
The employer rejected to employ the woman as a trainee. | Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку. |
Admitted as Solicitor of the Supreme Court of England (Honours) 1960. | Принят солиситором в Верховный суд Англии (конкурс прошел с отличием), 1960 год. |
1951 1953 Trainee lawyer, later registered at the Court of Paris. | 1951 1953 годы Адвокат стажер, затем сотрудник Парижского суда. |
The campaign also consists of a number of other initiatives such as additional vocational training of the employees involved in trainee placements and establishment of local trainee placement networks. | Кампания включает также ряд других инициатив, в частности дополнительную профессиональную подготовку работников, занимающихся производственной стажировкой, и создание местных сетей для охвата такой стажировкой. |
The first case concerned a practical trainee work in a department store. | Первое дело касалось жалобы практикантки в универмаге. |
This lease was sent to my solicitor for my signature and my check. | Этот договор прислали моему адвокату для подписи и чека. |
What will the trainee be expected to know or do after the session? | Какие знания и навыки должен приобрести обучаемый после завершения занятий? |
The Office of the Solicitor General is established by article 55 of the Constitution. | Должность Генерального стряпчего предусмотрена статьей 55 Конституции. |
In 2004, the Ministry of Integration launched the 100 Trainee Placements in 100 Days campaign, which seeks to ensure that young people with an ethnic background other than Danish are given trainee placements. | В 2004 году Министерство интеграции провело кампанию 100 стажеров за 100 дней , цель которой состояла в охвате производственной стажировкой молодых лиц недатского этнического происхождения. |
Fatherhood and homelessness Gardner worked to become a top trainee at Dean Witter Reynolds. | Гарднер работал, чтобы стать лучшим стажером в Dean Witter Reynolds. |
He qualified as a solicitor in 1929 and set up his own company in 1933. | В 1933 г. создал свою собственную компанию. |
The cassation claim for annulment must be prepared by a solicitor or a legal counsel. | Иск об отмене решения должен подготавливаться солиситором или адвокатом. |
Assistant Solicitor, Canter and Martin, 10 Old Square, Lincoln apos s Inn, London, U.K., 1960. | Помощник солиситора, Кэнтер энд Мартин, 10 Олд сквер, quot Линкольнз инн quot , Соединенное Королевство, Лондон, 1960 год. |
She did not fit in well in school, so she joined TERRA as a trainee. | Одноклассница Аято, так же, как и он, оставшаяся в Токио. |
He started his football career with Wimbledon as a trainee at the age of 15. | Дэвис начал свою футбольную карьеру в клубе Уимблдон , в возрасте 15 лет. |
Career Hetherington's first job was that of a trainee at The Big Issue , in London. | Первым шагом на поприще фотожурналистики для Хетерингтона стала работа штатным фотографом в лондонской газете The Big Issue . |
December 1975 Acting Solicitor General overall head of the Ministry and supervision of all the departments. | Декабрь 1975 года Исполняющий обязанности генерального прокурора общее руководство деятельностью министерства и контроль за работой всех департаментов |
Solicitor General of Ghana, with rank of Judge of the High Court of Ghana, 1969 1974. | Генеральный стряпчий в ранге судьи Высокого суда Ганы, 1969 1974 годы. |
However, she caught the attention of a scout from JYP Entertainment and soon became a trainee. | Тем не менее, она привлекла внимание JYP Entertainment и вскоре стала стажером. |
The units consist of a solicitor and two or three other staff, including a sexual assault worker. | Каждая такая группа состоит из адвоката и двух трех других сотрудников, включая сотрудника по вопросам сексуального насилия. |
Having made good progress at the Academy, Milner was taken on as a trainee after leaving school. | Продемонстрировав хороший прогресс в Академии, после окончания школы Милнер был зачислен на должность стажера. |
She was added to the group as trainee member along with 33 other winners of the audition. | Вместе с 33 другими победительницами она была введена в состав группы в качестве стажёрки. |
And my question is that, besides being a trainee Zen teacher, I was also a meditation teacher. | Мой вопрос... Я учусь на мастера Дзэн и была учителем медитации. |
Related searches : Treasury Solicitor - Company Solicitor - Solicitor Fees - Proxy Solicitor - Senior Solicitor - State Solicitor - Solicitor Service - Specialist Solicitor - Official Solicitor - Assistant Solicitor - Associate Solicitor - Qualified Solicitor